Понедельник, 25.11.2024, 23:27
Приветствую Вас Гость | RSS

//candy.ucoz.com

Главная » Статьи » Очень старые фанфики


Приворот

Перевод Candice

Автор: Bulma Chan





Было облачно, ветрено и очень-очень холодно. Скажем так, было непривычно холодно для зимнего времени в Нью-Йорке. Однако, несмотря на погодные условия, Сюзанна приняла приглашение Клэр пойти прогуляться в город. Клэр была старой школьной подругой бывшей актрисы, и, прослышав о несчастном случае, стала ей как сестра. Когда Сюзанна была не с Терри, рядом с ней была Клэр. Будучи дочерью богатой семьи, которая с давних пор водила знакомство с Марлоу, Клэр не надо было волноваться о деньгах и работе. На их крепкую дружбу могло повлиять то, что Сюзанна вышла замуж за Терри – и Клэр была готова принести эту жертву ради счастья подруги – но, видя, как развиваются отношения новобрачных, Клэр стала Сюзанне ближе, чем когда-либо.

Бывшая актриса все время была грустной и подавленной, и за последние дни ее настроение не улучшилось. Поэтому Клэр настояла, что собирается вытащить ее за покупками, и хотя катить ее кресло по скользким улицам было нелегко, девушка не сдавалась.

Мудрая Клэр отговаривала Сюзанну: «не выходи за него, ты же знаешь, он тебя не любит. Он с тобой только из чувства долга». Но Сюзанна с мечтательным взором всегда отвечала: «со временем все изменится, вот увидишь». Но вопреки прошедшему времени, году с половиной, если быть точными, все оставалось по-прежнему.

Выход за покупками было замечательной мыслью. Девушки болтали и набивали ожидающую машину новыми платьями и всем тем, что могло бы помочь исполниться глубокому желанию Сюзанны и завоевать сердце ее мужа.

«Не могла бы ты купить мне плитку шоколада?» попросила Сюзанна Клэр, увидев, что в ее любимом магазине полно народу, и на кресле-каталке туда не пробиться. Хоть она и Сюзанна Марлоу, в такой холод людям было не до нее, им хотелось поскорее домой. Клэр согласилась, и пока она ходила за шоколадом, кое-что привлекло внимание Сюзанны.

Выцветший старый плакат на стене гласил: «Хотите быть счастливы в любви? Или вернуть любимого? Мадам Луиза поможет». По периметру плаката были нарисованы эзотерические знаки.

«Если б это было так просто», вздохнула девушка, но отбросить мысли о плакате не смогла. Слова звучали так соблазнительно.

Сюзанне удалось подкатить кресло к входу, и с некоторыми трудностями она вошла. Запах в помещении был странный, смесь фимиама и чего-то еще непонятного. Слегка испуганная, она с вытаращенными глазами прошла мимо черно-красного занавеса и увидела темную комнату, полную свечей и всяких диковин. Посреди комнаты стоял покрытый красным бархатом стол, на нем в сторонке лежала колода карт, а в центре стоял хрустальный шар. Странный запах усилился, и девушка засомневалась, верно ли она поступила… может, лучше уйти, пока никто ее не увидел?

Вдруг кто-то сжал ее плечо, и она вскрикнула. Когда она обернулась, она увидела старую даму с длинными белыми волосами, которая смотрела на нее.

«Не бойся, дитя мое, я помогу тебе», смиренно произнесла она.

«Мне ничего не нужно, я уже собиралась уходить», - ответила Сюзанна, обретя дар речи. «До свидания», и попыталась выехать из комнаты, но была так напугана и взбудоражена, что ее руки едва слушались.

Старуха внимательно посмотрела на посетительницу и тепло улыбнулась.

«Что ж, понимаю. В сердце твоего мужа живет воспоминание о другой женщине и мешает ему полюбить тебя?»

Сюзанна растерялась: женщина задела больное место и знала это. Но откуда? Это знали немногие.

«Я уже попрощалась».

«Милая, послушай меня», заговорила старуха и погладила Сюзанну по лицу худой морщинистой рукой. «Я знаю, твой муж ни разу не сказал тебе хотя бы слова о любви, и я хочу тебе помочь. Видишь это снадобье? Я дам его тебе. Оно действует лишь один раз, так что не откладывай, понятно? Вот, спрячь его у себя, и когда будешь одна, добавь туда одну слезинку с каплей своих любимых духов. Будет лучше, если слеза появится из-за ссоры с ним, потому что чувства усилятся. Встряхни бутылочку и перемешай содержимое, и когда его не будет дома, вылей все на его подушку и его сторону постели, особенно на матрас. Ах да, и не забудь надушиться любимыми духами на ночь».

Сюзанна вся обратилась в слух и не отрывала глаз от бутылочки в руке старухи.

«А как это подействует на него?»

Та улыбнулась.

«Увидишь… и когда ты убедишься, что снадобье действует, и я не обманываю, ты вернешься», и на этом оставила девушку наедине со своими мыслями.

Робкая улыбка на лице Сюзанны свидетельствовала о том, что она попробует. А почему бы и нет, черт возьми? А вдруг сработает? Не теряя ни секунды, она спрятала снадобье у себя, чтобы Клэр ничего не узнала. В конце концов, ей удалось выехать из темного помещения на улицу, и она увидела, что подруга с шоколадкой ее обыскалась.

«Где ты околачивалась, Сюзанна Марлоу? Я ужасно волновалась!»

«Извини, я отвлеклась», сделала Сюзанна невинное лицо. «Так мы идем?»



Дальше делать было нечего. Все больше холодало, и девушки решили вернуться к Сюзанне. Терри отсутствовал, вероятнее всего, по каким-то делам, связанным с его актерской карьерой, и они отнимали кучу времени. Девушки выпили чаю со сладостями, купленными в магазине. Как только Клэр ушла, и Сюзанна осталась одна, она вытащила бутылочку и посмотрела ее на свет. Содержимое напоминало жидкость, темную и густую. Девушка поморщилась – на дорогих простынях и подушке наверняка останется ужасное пятно… и как потом это объяснять Терри? Что подумает прислуга, неважно, но Терри-то наверняка спросит, что случилось на его половине кровати.

Но… вдруг получится?

Сюзанна помотала головой и опустила глаза.

«Она, должно быть, мошенница».

Сюзанна была готова выкинуть снадобье в мусор, но что-то остановило ее, и она заперла бутылочку в ящике ночного столика. Терри пришел поздно из частного театра. В спектакле «Гамлет» у него была главная роль. Пьеса шла четвертый месяц, а билеты все еще раскупались без остатка. Сюзанна уже легла, ожидая прихода супруга, а ее сердце, как всегда, колотилось.

Дальше у Терри все шло своим чередом, с тех пор, как прошел месяц с их свадьбы. Он пришел, поздоровался, принял ванну, высушил волосы, надел пижаму и халат и направился в домашнюю библиотеку, заполненную книгами. Там он пропускал стаканчик шотландского виски или бренди, что помогало ему расслабиться, и думал… думал о своем и пребывал в уединении. Через несколько часов он возвращался в спальню и ложился, а Сюзанна уже спала… по крайней мере, он так думал.


С того времени, как старуха дала Сюзане бутылочку с непонятной жидкостью, прошло два дня, а девушка не могла об этом забыть. Она не верила в колдовство: разве могло что-то подобное помочь ей в отношениях с мужем? Но ее мысли все время возвращались к этому, и она решила попытаться. Она спрятала снадобье и позвонила в серебряный колокольчик. Через несколько секунд появилась горничная.

«Скажите Терри, что я хочу поговорить с ним», распорядилась Сюзанна, закрыв ящик.

Горничная удалилась с поручением. Через несколько минут, надо сказать, не так быстро, как она, дверь в спальню открыл Терри.

«Сюзанна, ты хотела поговорить?»

«Да», ответила она, немного нервничая.

«Чем могу быть полезен?» его голос был ровным и спокойным, но в нем не было любви.

Сюзанна медлила.

«Нет, я просто… хотела поговорить с тобой, узнать, как ты».

«Сюзанна, извини, но я сейчас очень занят. Я читаю новый сценарий, поговорим позже», вежливо сказал Терри и собрался покинуть комнату.

Сюзанна потеряла терпение. Она, в конце концов, его жена!

«Да, конечно. А если бы я сказала, что у меня известие о Кенди? Вряд ли тебе бы захотелось уйти так скоро».

Терри замер на месте и повернулся к Сюзанне.

«Кенди? Что случилось с Кенди?»

Бывшая актриса сложила руки и расстроилась еще больше.

«Я знала, она все равно для тебя важнее, чем я!»

Обеспокоенный Терри приблизился к Сюзанне.

«Что тебе известно о Кенди?» спросил он серьезно.

Она глянула в сторону и начала играть хорошо знакомую роль жертвы.

«Ничего. Я просто хотела убедиться, что она по-прежнему важна для тебя».

Терри прикрыл глаза, подбирая слова.

«Сюзанна, ты прекрасно знаешь, что для меня значила Кенди».

В ее глазах стояли слезы.

«Ты все еще не можешь забыть ее, ведь так?»

«Перестань задавать один и тот же вопрос. Сейчас имеет значение только это», он показал свое обручальное кольцо. «Я вернусь в библиотеку и продолжу работу над сценарием».

Он вышел из спальни и закрыл за собой дверь. Для Сюзанны не было ничего хуже, чем говорить об их отношениях и смотреть в его глаза. В них был только холод и смирение. И что еще хуже, достаточно было упомянуть одно имя, чтобы Терри отложил все текущие дела и нацелил все свое внимание на того, кто это имя упомянул.

Слезы гнева сами хлынули из глаз, и помня о словах старухи, девушка открыла бутылочку и пролила внутрь пару собственных слез. Затем взяла флакон любимых французских духов и добавила необходимое количество. Закрыла бутылочку и встряхнула ее, смешивая ингредиенты. Мало-помалу, жидкость потеряла густоту и поменяла цвет с темного на нежно-розовый. Поскольку ложиться спать было рано, Сюзанна спрятала бутылочку в бюстгальтере, боясь, что жидкость снова станет прежней. В конце концов, здесь искать было некому.



Согласно обычному расписанию, Терри придет домой и появится в спальне через час. Она сняла наволочку с его подушки, вылила на нее чуть-чуть розовой жидкости и еще немного на матрас: не хотелось посадить пятно на простыни. Удивительно, но жидкость была едва заметна глазу, ощущался лишь запах ее духов. Пришлось повозиться, чтобы привести в порядок кровать с его стороны и затем, как наказывала старуха, она надушилась сама.

Теперь оставалось только ждать…

Ей так не терпелось увидеть результат, что она не сводила взгляда с часов. А минуты тянулись убийственно медленно.

Наконец, час настал, и снаружи послышались знакомые шаги Терри. Она впопыхах схватила книгу и, сделав вид, что читает, открыла на первой попавшейся странице. Она уложила волосы и принарядилась, чтобы выглядеть привлекательной для супруга, а ее сердце колотилось так быстро, что грозило разорваться в любую минуту. Она начала читать, но не особенно вчитывалась в книгу… дверь вдруг открылась, и вошел Терри.

«Добрый вечер, Сюзанна», сказал он, вешая пальто, отчего комната наполнилась запахом дыма от сигар, выкуренных, очевидно, во время спектакля, и прошел в ванную.

«Добрый вечер, Терри, как прошел спектакль?» спросила она достаточно громко, чтобы он услышал.

«Как обычно», кратко ответил он.

Она ужасно нервничала. Еще столько времени ждать, пока он ляжет, и проверить слова старухи. Терри вышел через несколько минут, вытирая голову полотенцем. Сюзанна глянула на него искоса, продолжая делать вид, что читает, и заметила, что он повел носом, будто принюхивался. Неужели действует?

«Сюзанна, что это за запах?» спросил он.

Она улыбнулась, и в ее глазах отразилось предвкушение.

«А, это мои духи. Я просто пролила чуть-чуть на подушку, и комната вся пропахла».

Молодой человек ничего не сказал; взглянул на нее и ушел в библиотеку. Абсолютно никаких перемен. Сюзанна задалась вопросом, почему он не изменился, если почувствовал запах. Поразмыслив, она пришла к выводу, что старуха была не более чем мошенницей.

«Слава богу, я хоть не платила», пробормотала она, положила книгу на ночной столик, погасила свет и повернулась на правый бок, ожидая, когда Терри придет и уснет.

Пока она отчитывала себя за то, что поступила глупо, поверив старухиным словам, послышался какой-то звук. Дверь медленно открылась и закрылась. Сюзанна перепугалась – это не мог быть Терри, он только что вышел. Кто это может быть? Может, грабитель?

Но затем послышался знакомый шорох халата, упавшего на стул. Халата Терри… Кто-то лег в ее постель. Некоторое время оставался на другой стороне постели, а потом придвинулся к ней.

«Спокойной ночи, крошка», шепнул Терри на ухо Сюзанне, поцеловал ее в щеку, обнял одной рукой и положил ладонь ей на живот. Потом уснул и засопел.

Сюзанна остолбенела, она была потрясена! Просто не верилось: Терри назвал ее «детка», поцеловал на ночь, да еще и обнял. Чтобы убедиться, что это не правда, она положила свою ладонь поверх его… как восхитительно его тепло, и как приятно ощущать его тело так близко. Сколько раз она об этом мечтала? Больше тысячи. Она не хотела засыпать, она хотела наслаждаться этим прекрасным ощущением, но глаза слипались, и она уснула.

На следующий день она проснулась в одиночестве. Терри, вероятно, ушел в театр, но ей было все равно. Слово «крошка» звучало у нее в ушах, а живот хранил тепло его ладони. Беспечный шепот слетел с ее уст… Терри. Она взглянула на его опустевшую сторону и принюхалась там, где вчера пролила жидкость. Запах остался… Может, сегодня все будет также чудесно, как предыдущей ночью? Она улыбнулась и пожелала, чтобы время поскорей пролетело, и опять настал вечер.



В этот раз она нервничала куда больше, чем вчера. А что если Терри решится на нечто большее, чем прошлой ночью? От этой мысли ее щеки заалели.

Услышав знакомые шаги, направляющиеся к комнате, она не могла сдержать волнения. Дверь открылась, и она взглянула на своего Прекрасного Принца, который должен был медленно приблизиться к ней с распростертыми объятиями, признаться ей в любви, должны были запеть птицы и засверкать салюты. Но почему-то не было ни Прекрасного Принца, ни птиц, ни салютов. Терри был в очках, и это означало, что он уже занят в библиотеке. Ведь все должно было быть по-другому. Почему же сейчас он не такой милый, как вчера?

«Сюзанна, ты еще не спишь?» обратился он к ней, войдя в комнату, подошел к шкафу и начал искать папку.

«Нет, я… мне не спится», солгала она.

Терри открыл папку и просмотрел страницы.

«Хочешь, я принесу тебе немного молока?»

«Нет-нет, не надо. А ты скоро ляжешь?» спросила она, желая понять, в настроении ли он сейчас хотя бы пообниматься.

Его глаза не отрывались от бумаг, пока он не нашел то, что искал.

«Нет, я очень занят. Я просто зашел за документом. Надеюсь, ты скоро уснешь. Спокойной ночи», и с этими словами Терри вышел из спальни и закрыл дверь.

Сюзанне хотелось швырнуть подушкой ему вслед. Ах, ну почему же не сработало, возопила она и снова принюхалась к подушке. Вдруг вспомнились слова старухи: оно действует лишь один раз.

Блондинка была расстроена. Она целый день ждала, когда настанет ночь, и что получила? Ужасное разочарование! Но глубоко внутри она решила: завтра она опять зайдет к старухе. С горькой печалью она погасила свет и быстро уснула.


На следующий день Сюзанна поведала Клэр обо всех чудесах, что случились ночью, и попросила отвезти ее к старухе. Естественно, Сюзанна заставила ее поклясться жизнью, что подруга ничего не расскажет ни одной живой душе.

После того, как она подробно рассказала о том, что и как сделала, Клэр испугалась.

«Сюзанна, это же ведьма, а ты католичка!»

Сюзанна отвела глаза.

«Нет, она не ведьма. Она хорошая женщина, которая просто хочет мне помочь, и я увижусь с ней, даже если ты со мной не пойдешь… Я думала, ты мне подруга!»

Клэр была привычна к вспышкам гнева Сюзанны, но она была и подругой, и ей нужна была помощь.

«Ладно, я пойду с тобой, но обещай, что не наделаешь глупостей, хорошо?»

Сюзанна улыбнулась.

«Не наделаю, не волнуйся».

Клэр перекрестилась.

«О Боже, гореть мне в аду за это».

Девушка в кресле-каталке только хихикнула.



Клэр согласилась по двум причинам. Сюзанна давно не выглядела такой возбужденной и счастливой, сейчас ее глаза сияли, а на лице были написаны любовь и счастье. Но ее надо было удержать от глупостей. Одно было непонятно Клэр – одержимая любовь к Терри, но, черт возьми, это была любовь.

«Ты уверена, что хочешь этого?» спросила она, когда они добрались до салона с выцветшей вывеской.

«Больше, чем когда-либо», ответила Сюзанна.

Не успели они миновать черные и красные занавески, послышался голос старухи.

«Мы можем ей доверять?»

Девушки переглянулись, одна другой испуганнее.

«Мы можем ей доверять?» снова спросил голос. Сюзанна узнала его и ответила утвердительно.

«Тогда входите».

Старуха сидела за столом в той же темной комнате и с подозрением оглядывала Клэр.

Сюзанна, заметив это, объяснила:

«Она моя лучшая подруга, я ей полностью доверяю».

Старуха кивнула и пригласила Клэр присесть за стол. Подруга откатила кресло в сторону и села рядом с Сюзанной.

«Итак, я вижу, ты вернулась, как я и предсказывала… теперь скажи, как все прошло? Тебя устроила его реакция?» спросила старуха с понимающей улыбкой.

«Ну», покраснела Сюзанна, «он назвал меня крошкой, поцеловал на ночь и, когда уснул, обнял меня».

Однако старуху это не слишком удивило. Вместо этого, она спросила:

«И все?»

Сюзанна была сбита с толку.

«Вы думаете, этого недостаточно?»

Старуха потерла подбородок указательным пальцем.

«Хм-м, его чувства к другой еще сильны, вероятно, их связывает невидимая нить. Снадобье, которое я дала тебе, очень сильное; самое меньшее, что ты должна была получить, это ночь любви, желания и страсти».

Клэр состроила гримаску.

«Вы его не знаете».

«Милая девушка с грустными глазами, хочешь ли ты, чтобы я помогла тебе?» обратилась старуха к Сюзанне, держа ее за руки и едва обращая внимание на Клэр.

В глазах девушки появилась надежда.

«Но… что Вы можете сделать?»

«Могу заставить его полюбить тебя», улыбнулась старуха.

«Правда?»

«Конечно».

«А что Вы хотите? Денег?» сейчас Сюзанна радовалась, что она из богатой семьи, и может заплатить старухе любую сумму.

Старуху же это не беспокоило.

«Не стоит волноваться о том, что сейчас не имеет значения. Мне важно знать, действительно ли ты хочешь, чтобы я помогла тебе».

Сюзанна пребывала в волнении.

«Да, конечно, хочу!»

Голос старухи стал серьезнее.

«Ты на все готова ради любви этого мужчины?»

Тут вмешалась Клэр.

«Погодите-ка… что Вы имеете в виду?»

Старуха снова пропустила слова Клэр мимо ушей и не сводила взгляда с Сюзанны.

«Девочка моя, ты на все готова ради этого мужчины?»

Ее одолевали сомнения.

«Э-э, на все?..»

«Что ж», старуха отпустила руки и встала, «если ты не готова, я не смогу тебе помочь».

«Нет-нет, не уходите!» воскликнула Сюзанна, видя, как ускользает надежда на счастье. «Да, я готова на все ради Терри».

Незаметно для девушек, старуха улыбнулась и вернулась на место – сейчас надо было внушить Сюзанне уверенность.

«Хорошо, я помогу тебе. Но теперь, что бы мы ни сказали, что бы мы ни сделали – все должно оставаться в тайне. Никто не должен об этом знать, чтобы не возникали ненужные вопросы. Ты согласна, Клэр?»

Наконец-то старуха обратила внимание на Клэр,.. и у той по спине прошел холод.

«Но…»

«Клэр, пожалуйста, мне так нужна твоя помощь!» умоляла Сюзанна.

Подруге оставалось лишь пожать плечами и покориться.

«Ладно, все равно всегда выходит по-твоему».

«Теперь, когда все прояснилось, скажи мне вот что. Сохранилось ли у твоего мужа что-нибудь от другой женщины?» спросила старуха. «Подарок, например?»

«Да, кое-что есть», подтвердила Сюзанна.

«Тогда принеси мне эту вещь, и чем быстрее, тем лучше».

Сюзанна кивнула.

«Только ее и ничего больше?»

«Пока только ее», улыбнулась ей старуха.

«И это пробудит его любовь?»

Отчаяние девушки было очевидно.

«Имей терпение, моя красавица, имей терпение. Когда ты достанешь эту вещь?»

«Я могу прямо сейчас. Я весь день свободна».

Клэр снова вмешалась.

«Я могу сходить к тебе, так будет быстрее».

«Правда?»

«Я же сказала, всегда выходит по-твоему».

Старуха занялась делом.

«Тогда иди и принеси… затем возвращайся завтра в три часа пополудни».

Клэр встала и надела пальто. Сюзанна спросила:

«Мадам, как Вас зовут?»

«Луиза, как сказано на вывеске. Теперь, Клэр, иди и принеси мне эту вещь».



Девушки покинули салон и вернулись в дом Гранчестеров. Убедившись, что Терри дома не было, Сюзанна попросила отвезти ее в библиотеку. Там она заперла дверь.

«Что ты собираешься делать?» прошептала Клэр.

Сюзанна подъехала на кресле к небольшой картине, сняла ее, и позади обнаружился сейф.

«Терри проводит много времени вне дома, и я, скажем так, провела небольшое расследование… Поскольку он предпочитает проводить свое свободное время здесь, я решила осмотреть здесь все, и нашла вот это».

Клэр попыталась открыть, но нужен был код.

«Как ты собираешься открыть его?»

Сюзанна улыбнулась.

«Так же, как и раньше… я не сразу подобрала верную комбинацию», сказала она, повернула одно колесико на несколько делений влево, другое вправо, и замок щелкнул.

«Ты опять меня удивляешь».

«Поди посмотри, что там», сказала Сюзанна. «По-моему, это тайник Терри».

Одно за другим, она вынимала письма, бумаги и все остальное, пока не нашла то, что искала. Эта вещица небольшого размера была завернута в носовой платок, будто была чем-то очень важным и дорогим.

«Это поможет», сказала Сюзанна.

Клэр не понимала… может, платок раньше принадлежал Кенди?

«Что это?»

«Дурацкая губная гармошка, которую эта мерзавка подарила ему, когда они учились в школе», ответила она, и вытащила из платка гармошку, тщательно отполированную и блестящую. Клэр была наслышана об этой истории. Сюзанна не раз жаловалась, что Терри лелеет все, что связано с Кенди и их прошлым больше, чем все то, что они пережили в браке. Как Сюзанна узнала историю гармоники? Однажды она вдруг предложила Терри бросить курить, и ему вспомнилось, как когда-то это сделала Мисс Веснушка, и он улыбнулся. Сюзанна была счастлива увидеть такую реакцию мужа и как можно нежнее спросила его о причине улыбки. И Терри честно, как всякий раз, когда речь шла о Кенди, без всякой задней мысли рассказал ей историю… а когда увидел лицо жены, понял, что сделал ошибку. Не говоря уже о том, что настроение Сюзанны испортилось на два дня.

Напряжение на лице Сюзанны ясно говорило, что ей было не слишком приятно держать в руках эту вещь.

«Но Сюзи, если что-то пропадет, Терри заметит, особенно, если эта вещь дорога ему».

«Не заметит, если внутрь положить что-нибудь похожее на гармонику», заверила девушка, вынула шоколадку и обернула ее платком. «Вот так. Он не заметит разницы, если, конечно, не захочет поиграть. Надеюсь, сегодня обойдется».

«А теперь?»

«Теперь», Сюзанна уложила все обратно так, как было раньше, «ты отнесешь ее Мадам Луизе, а завтра мы придем к ней вместе».

Клэр глянула на блестящую вещицу и заметила, как хорошо она сохранилась: определенно, подруга была права.

«Сюзи, ты действительно хочешь это сделать?»

Сюзанна повесила картину обратно, скрывая тайник Терри, и поглядела на Клэр. Решительность, обретенная в салоне Мадам Луизы, не угасла.

«Да. Только Терри я люблю больше всего на свете, и все, что я хочу, это ответной любви… я все испробовала, но ничего не вышло, и я думаю, что это единственный способ завоевать его сердце. А сейчас давай уйдем отсюда, пока никто ничего не заподозрил… и спрячь ее».

Клэр отвезла подругу в спальню и пошла отнести гармонику Мадам Луизе. Той же ночью старуха изучила и вещицу, и Сюзанну.

«У этой девушки темная аура. Тем легче мне будет действовать».


На следующий день девушки ожидали хозяйку салона. Она заперла входную дверь, чтобы их никто не беспокоил.

«Прошлой ночью мне многое открылось, моя милая», сказала она и отложила колоду Таро.

«Да? А что?»

«Мне открылось, почему снадобье, которое я дала тебе на днях, не подействовало так, как положено. Нить, которая связывает этих двоих, становится сильнее день ото дня», призналась старуха.

«Но как так может быть, ведь они давно не виделись друг с другом?» Сюзанну расстроила мысль о том, что Терри ведет двойную жизнь и скрывает Кенди где-то в городе.

«Дорогая, вовсе не нужно быть близко физически, чтобы сохранилась связь. Со времени их разрыва их души оставались вместе. Он избегает тебя, не так ли? Вот причина: он все еще любит ее… если я не ошибаюсь, эта нить возникла, когда они были совсем юными, и он все еще эмоционально привязан к ней и их общим воспоминаниям», объяснила старуха.

Сюзанна опустила взор.

«Мне не обязательно выслушивать то, что я давно знаю».

Старуха взяла Сюзанну за руку.

«Не отчаивайся, моя дорогая, у нас все получится. Он будет любить тебя также сильно, как ее… теперь я должна услышать всю их историю со всеми подробностями».

И опять расстроенной Сюзанне пришлось пережить историю любви Терри и Кенди. Она знала все подробности, места, часы, все. Пока она рассказывала, старуха вынула из ящика скляночку и иглу и положила на стол. Когда история была рассказана полностью, по лицу Сюзанны бежали слезы.

«Не надо плакать, милая, я знаю, как это решить. Скажи, ты по-прежнему согласна на все ради него?»

«Да», сказала девушка, вытирая лицо платком.

«Тогда, моя красавица, мне нужно несколько капель твоей крови», попросила старуха добрым голосом, «обещаю, тебе не будет больно».

Сюзанна слегка испугалась.

«Моей крови? Зачем?»

«Ты мне не веришь? Разве ты не помнишь, как хорошо был в его объятиях, и как прекрасны были сны? Думала ли ты, каково быть любимой им, телом и душой?» искушала ее старуха.

В ответ Сюзанна лишь покраснела. Она думала об этом с того дня, как они поженились. Словно во сне, она потянулась за иглой, уколола палец, и в скляночку закапала кровь.

«Этого будет достаточно», сказала старуха и взяла инструмент обратно.

«И что Вы с этим будете делать?» Клэр, до сих пор хранившая молчание, заговорила.

«Это секрет», улыбнулась старуха. «Первый шаг сделан».

Сюзанна пососала палец и обернула его платком.

«А кровь Терри тоже нужна? Ее будет трудно получить».

Старуха спрятала скляночку и посмотрела на блондинку.

«Нет. Но теперь обе слушайте очень внимательно, потому что это следующий шаг».

«Хорошо», отозвались молодые гостьи.

«Мне нужно, чтобы вы нашли эту девушку и принести ее локон, немного крови, и еще избавиться от распятия, которое она всегда носит при себе».

«Но…»

«Я не закончила. Вы должны сделать так, чтобы она съела это и душилась этим, пока бутылка не опустеет. И с этой секунды все будет в моих руках. Да, и нужно несколько твоих волосков, дорогая», сказала старуха и вручила Сюзанне ножницы.

«Ну, с моими волосами легко, но как достать все остальное?» спросила та, отрезая волосы.

Старуха положила прядку туда, где лежала склянка, и улыбнулась.

«У тебя острый ум, дорогая, ты найдешь способ. Помни, чем раньше ты достанешь все необходимое, тем скорее услышишь слова, которых так долго ждешь».

Клэр приподняла бровь.

«Здесь Вы правы, у нее богатое воображение».

«Что ж, я придумаю, как это сделать», хихикнула Сюзанна. «Можно, я возьму обратно гармошку?»

«Да, дорогая, возьми».

Перед уходом Сюзанна с самым невинным видом спросила:

«Кстати, нет ли у Вас еще той жидкости, которую Вы мне как-то давали? Можно мне еще?»

Старуха снова улыбнулась.

«Мне жаль, дорогая, я говорила, что она действует только один раз. А теперь иди и подумай, как тебе добыть остальные компоненты».

Девушки ушли в раздумьях о новом задании. Перво-наперво надо было найти Кенди.
Категория: Очень старые фанфики | Добавил: Владанна (04.04.2011)
Просмотров: 748 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Форма входа

Поиск по сайту

Опрос

Сайт оказался для Вас полезным?
Всего ответов: 313

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Смотреть и скачать лучшие сериалы и мультсериалы

Раскрутка сайта, Оптимизация сайта, Продвижение сайта, РекламаКультура и искусство :: Кино

Каталог ссылок. Информационный портал - Старого.NETRefo.ru - русские сайты

Каталог ссылок, Top 100.Яндекс цитирования

Рейтинг@Mail.ru

http://candy-candy.org.ru/Сайт о Кенди

Семейные архивы