Узы нерушимой любви (гл.9ч.2)
- Какой секрет? - забеспокоилась Элиза.
- Я не могу тебе сказать, милая. Но если о нем узнают, мне придется очень плохо. Ты ведь не хочешь, чтобы у меня были проблемы?
- Разумеется, не хочу! Я помогу тебе найти ее, и мы заставим ее держать язык за зубами. Я тебе клянусь в этом!
- Отлично, дорогая. Ты можешь быть такой милой, - пробормотал он, слегка целуя ее в губы. - Сейчас мы должны одеться и навестить нашу знакомую Сюзанну Марлоу. Мы должны добиться того, чтобы она считала нас своими друзьями.
- Сюзанне? Но зачем? Зачем нам добиваться дружбы этой неудачницы? - с презрением спросила Элиза.
- Потому что она может привести нас к Томасу, - улыбнулся Артур.
- Томасу? Тебе нужно его найти? - спросила она.
- Даже не знаю. Мне кажется, что тогда, на празднике мэра, я видел его уже не в первый раз. Мне знакомо его лицо, и, можно сказать, что если я его найду, то моя задача успешно завершится.
- Я тебя не понимаю.
- И не надо, - заявил он. - Сейчас мы искупаемся, приведем себя в порядок и поедем к милой Сюзанне Марлоу.
- Подожди... я... я не могу с тобой пойти, - сказала Элиза.
- Почему?
- Потому что Сюзанна - невеста Терри... и он может быть у нее, когда мы придем... а я... я не хочу его видеть.
- Ревнуешь его к актрисе? - шутливо спросил Артур.
- Нет! - ответила она. - Просто Терри на меня зол, и мне бы не хотелось искушать судьбу, встречаясь с ним.
- Что ты сделала, Элиза? - заинтригованно спросил он.
- Ничего, - невинным голосом ответила она. - Я просто предоставила Терри доказательство, что Кенди не такая, какой он ее считает.
- И какое доказательство? - продолжал он коварно расспрашивать ее.
- Я отдала ему картину, которую нарисовал мой братец. На ней изображена Кенди в обнаженном виде. Думаю, что Терри стало нехорошо, когда он увидел ее.
- Я не могу в это поверить! - смеясь, заявил он. - Какая же ты подлая. И не жаль тебе этого актера?
- Ни капельки. Он еще не того заслуживает, - презрительно ответила Элиза.
- Ну и ну, милая! С каждым днем ты удивляешь меня все больше и больше. Ты просто дьяволица в облике женщины, но это мне очень нравится.
- Правда?
- Да, и я не хочу, чтобы ты менялась. Ты мне нравишься такой.
- Я никогда не изменюсь! - довольно воскликнула девушка.
- Отлично, тогда больше ничего не говори. Не бойся Грандчестера, и поехали со мной к Сюзанне. Ты лучше, чем я сможешь потерзать ее душу.
Элиза согласилась. Для нее знать, что в ее помощи нуждается человек, которого она любила, было большой лестью.
А Артур, со своей стороны, подумал, что иметь Элизу в союзниках было очень и очень выгодно. Благодаря ей, он сможет выглядеть в глазах общества джентльменом, и никто не сможет в этом усомниться. К тому же, она приведет его к Кендис Уайт и Томасу Хэтуэю. С Кендис у него есть еще незаконченное дело, да и желал он ее все больше с каждым разом. А Томас, если ему повезет, окажется последним живым агентом Миллера, и он сможет убрать его со своего пути.
Патти была счастлива. Доктор, ответственный за состояние здоровья Роджера Кроуфорда, сказал ей, что ему становится лучше с каждым днем. Если так и дальше пойдет, то вскоре его можно будет выписать из больницы. Девушка была очень довольна этим, однако вместе с радостью она почувствовала и грусть. С одной стороны, она очень хотела, чтобы Роджер поскорее выздоровел, но другой, она понимала, что когда это случится, ее жизнь вновь станет серой и монотонной, как всегда. Однако она не могла с этим ничего поделать. Возможно, это будет лучше для них обоих. Он вернется к Вэллари, а она в холодные стены монастыря. Да, ей было грустно осознавать это, но она не хотела, чтобы кто-нибудь увидел ее грусть. Ей еще предстояло поговорить с Роджером, и она должна была выглядеть спокойной, взять себя в руки, чтобы он ничего не заметил.
Девушка подошла к двери палаты, где лежал Роджер, и постучала.
- Войдите, - услышала она.
Патти не сразу открыла дверь. Она почувствовала, как ее щеки заливаются румянцем, но спустя мгновение она уже взяла себя в руки. Она не могла позволить Роджеру узнать о ее чувствах. Девушка взялась за ручку двери и, толкнув ее, вошла в палату.
- Доброе утро, мистер Кроуфорд. Как Вы сегодня себя чувствуете?
Молодой человек с нежностью посмотрел на нее. В первый раз, когда он увидел ее, она показалась ему очень милой. Но сейчас, когда он узнал ее поближе, она казалась ему самой красивой девушкой на свете.
- Очень хорошо, Патриция. Спасибо за то, что пришли.
- Не стоит меня благодарить. Вы даже не представляете, как я рада, что Вы выздоравливаете.
- Благодаря Вашей заботе.
- О, нет, - вспыхнула Патти, - Ваша мать и сестра заботились о Вас. Я всего лишь немного помогла Вам.
- Мне этого было достаточно, и я не думаю, что смогу расплатиться с Вами за Вашу доброту.
Слова Роджера звучали так искренне, что она не могла сомневаться в их правдивости. Однако, она не хотела больше говорить на эту тему и решила поговорить с ним о том, что ее больше всего волновало.
- Мистер Кроуфорд, мне нужно поговорить с Вами о леди Маргарет.
- Зови меня Роджер, пожалуйста. "Мистер" как-то угнетает меня.
- Хорошо... - согласилась девушка, хотя для нее это было совсем непросто. - У леди Маргарет проблемы.
- Что произошло? - спросил Роджер.
- В пятницу ее собираются поместить в сумасшедший дом.
- Как?! Этого не может быть! - воскликнул он, силясь встать.
- Пожалуйста, не вставайте, Вы еще не до конца выздоровели, - сказала девушка.
- Как это возможно? Моя мать ничего мне не сказала? Я не могу позволить, чтобы это случилось. Вэллари знает об этом?
- Нет, с ней не смогли связаться, и никто не знает, где она сейчас.
- Но тогда от кого поступило такое указание? - спросил он.
- От дяди Вэллари, мистера Фредерика Паулана, - ответила Патти.
- Фредерик Паулан? - задумчиво повторил Роджер.
- Вы его знаете?
- Имя мне знакомо. Кажется, я слышал его пару раз от доктора Чарльза и от Вэллари, - ответил он.
- Мистер Паулан говорил с доктором Бенджамином о психическом здоровье леди Парадис, и, как я понимаю, они решили, что будет лучше, если ее поместят в сумасшедший дом. Однако, я не думаю, что там ей станет лучше, - объяснила Патти.
- Я согласен с Вами, но мы ничего не можем сделать. А если мы хотим помочь леди Маргарет, то, перво-наперво, мы должны найти Вэллари. Сейчас она должна быть в Нью-Йорке. У меня есть телефон гостиницы, где она собиралась остановиться. Он в моей записной книжке. Она немедленно должна обо всем узнать.
- Если хотите, то я могу позвонить ей, - предложила она.
- Я был бы Вам очень благодарен, - ответил Роджер, широко улыбаясь.
- Хватит меня благодарить, - попросила девушка, приближаясь к нему. - Я позвоню Вэллари и расскажу ей о сложившейся ситуации. Не беспокойтесь.
- Ангел, - прошептал Роджер, беря ее за руки.
- Простите? - спросила она, делая шаг назад.
- Точно, Вы ангел, и в этой белой форме Вы кажетесь полностью недостижимым ангелом, - прошептал Роджер, смотря ей в глаза.
- Я позвоню ей прямо сейчас, - пробормотала Патти и, быстро схватив записную книжку с тумбочки, направилась к двери.
- Вы придете ко мне сегодня вечером? - спросил Роджер с мольбой в голосе.
- Не знаю, - ответила она и вышла из палаты.
Она была смущена. Почему Роджер сказал это? Недостижимый ангел! Но это не так, она не была ангелом. По сравнению с ее подругами Анни и Кенди и ослепительной Вэллари Парадис, она была не так красива, как они. Она не ангел, тем более, недостижимый ангел. "Кто и недостижим из нас двоих, так это ты, Роджер".
Патти вошла в комнату администрации и, взяв телефон, попросила у оператора соединить ее с гостиницей в Нью-Йорке.
- Гостиница Карлтон, доброе утро.
- Доброе утро, могла бы я поговорить с мисс Вэллари Парадис?
- Одну минутку, - услышала она в трубке телефона. - Извините, но ее сейчас нет в номере. Но Вы можете оставить ей сообщение.
- Да, передайте ей, чтобы она как можно скорее связалась со своим женихом Роджером Кроуфордом из Флориды. Это очень срочно.
- Как только мисс вернется, ей передадут Ваше сообщение. Вы хотите передать ей еще что-нибудь?
- Нет, спасибо.
Патти повесила трубку. Она была разочарована, что не смогла лично поговорить с Вэллари, но, по крайней мере, она узнала, где сейчас девушка. Если она вскоре не свяжется с Роджером, то она вновь позвонит ей в гостиницу.
- Сестра, на третьем этаже есть пара детей. Вы не могли бы за ними присмотреть? - спросила у Патти молодая медсестра.
- Конечно, - ответила Патти, любезно улыбаясь.
Девушка приготовилась к своей работе в больнице. Пока она ничего больше не могла сделать для Маргарет. Только время покажет, что дальше произойдет с жизнью леди Парадис.
Кенди была взволнована. Она переоделась в одежду, которую дал ей Томас, и надела парик. Теперь она была брюнеткой, и на этом фоне ее зеленые глаза казались еще более глубокими, однако Томас велел надеть ей темные очки, чтобы скрыть веснушки на носу.
Если бы сейчас ее увидел кто-нибудь из знакомых, то не смог бы ее узнать. Томас хорошо знал свое дело и подобрал все необходимое для их с Кенди маскарада.
Спустя некоторое время, они сидели в кустах, которые располагались недалеко от кондитерской. Кенди широко улыбалась, наблюдая за людьми в бинокль.
- Неужели тебе это все нравится? - спросил Томас.
- Конечно, я никогда в жизни не смогла бы себе представить, что буду шпионить за людьми таким образом. Если бы тетушка Элрой застала за этим занятием, она бы сказала, что я становлюсь только хуже, и мне уже никогда не стать настоящей леди. Но ты знаешь, мне это все очень нравится. Быть сыщиком просто потрясающе. Вот только что я увидела, что вон тот молодой человек сделал своей девушке предложение выйти за него замуж: он подарил ей розу с обручальным кольцом.
- Кенди, некоторые вещи ты не должна видеть, - сказал Томас. - Кроме того, сейчас, когда мы ждем Джоан, ты должна смотреть на магазин, а не наблюдать за влюбленными.
- Но эта женщина не приходит, может, она вообще не придет, - заявила Кенди. - А пока мы ее ждем довольно долго, должна же я себя чем-нибудь занять. Ты правда думаешь, что она придет?
- Она должна прийти, - сказал Томас, вставая на ноги.
Посмотрев на него, Кенди вновь захихикала. Его черный кожаный плащ делал его загадочным, однако широкополая шляпа и очки разрушали этот эффект.
- Ну что опять? - спросил он, недоуменно посмотрев на нее.
- Ты выглядишь очень смешно.
- Ты говоришь так, как будто сама выглядишь лучше, - ответил он. - Ты просто завидуешь мне, потому что я выгляжу настоящим бандитом.
- Нет, это не так, - ответила она, вставая. - Ты выглядишь не как бандит, а как...
- Пригнись! - прервал ее Томас.
- Что происходит? - спросила она.
- Джоан только что вошла в кондитерскую. Давно пора. Ну, начнем! Только помни, что бы ни случилось, не противоречь мне. Просто доверься мне.
Девушка кивнула в знак согласия, и они вместе с Томасом вышли из своего укрытия и вновь спрятались в переулке в нескольких метрах от кондитерской. Они решили подождать Джоан там. Прошло не так много времени, когда медсестра вышла из кондитерской и направилась прямо в переулок, где ее поджидали Кенди и Томас. Она шла рассеянно и поэтому сначала ничего не поняла, когда увидела их.
- Куда спешишь, Сесиль?
Услышав вопрос Томаса и имя, которым он ее назвал, она выронила из рук сумку.
- Кто вы?.. Что вам от меня нужно? - дрожа, спросила она.
- Успокойся, - сказал Томас, поднимая ее сумку и возвращая ее ей. - Мы не хотим тебя пугать, наоборот, мы здесь, чтобы помочь тебе.
Кенди удивленно посмотрела на молодого человека. То, что он сказал, было ложью! Однако он просил довериться ему, и она промолчала.
- Мне не нужна ничья помощь, - ответила она, собираясь обойти их.
- Ты можешь уйти, если хочешь, но знай, что ты очень сильно рискуешь.
Медсестра резко остановилась.
- Кто вас послал?
Ее вопрос удивил Кенди, но не Томаса, который сразу сообразил, что на это ответить.
- Разумеется, тот, кто хочет найти тебя.
- Господи! - обеспокоенно вздохнула женщина. - Но почему сейчас... когда у меня все уладилось? Я вышла из игры, разве они этого не понимают? Я исправилась, и не позволю вам вновь манипулировать мной, как в прошлом. Передайте ему, что Софи Парадис мертва и похоронена, как он и просил. Я не лгу. А если я вновь ему понадобилась для какого-нибудь еще грязного дела, скажите ему, что я больше этим не занимаюсь!
Кенди побледнела. Эта женщина и вправду была преступницей. Она была не медсестрой, а убийцей. Она убила Софи Парадис...
- А можно ли доверять твоему слову? - спросил Томас, ничем, не выдавая своего негодования.
- Конечно! Он знает, что я никогда бы его не обманула. НИКОГДА!
- А у тебя есть доказательства своих слов? - спросил Томас. - Предоставь нам доказательства, и тогда мы оставим тебя в покое.
- Какие доказательства? - неуверенно пробормотала она.
- Что-нибудь, что убедило бы нас, что Софи Парадис действительно мертва. Если ты говоришь правду, у тебя должны быть доказательства этого, Сесиль.
- Есть место, где похоронен ребенок, но прошло уже двадцать лет, и тело уже, должно быть, сгнило, - все еще нервничая, ответила медсестра.
- Но тогда, Сесиль, с чего бы нам верить тебе?.. Как мы можем поверить тебе?
Сесиль опять занервничала, теребя свою сумку.
- Одеялко девочки! - внезапно воскликнула женщина. - Вы можете поехать туда, где она похоронена, и поискать в могиле одеялко Софи и то, что на ней было тогда. Это будет мое доказательство!
Томас опустил свой взгляд. Он обдумывал последние слова женщины.
- Ты могла закопать одежду девочки, но не положить туда ее тело. У тебя слишком мягкое сердце, Сесиль. Возможно, тебе стало жаль девчонку, и ты не сделала то, что от тебя требовалось, а чтобы никто не узнал об этом, ты зарыла одежду, - заявил Томас.
- Нет... я клянусь... нет, - запинаясь, ответила она. - Да, мне было жаль ее, но моя жизнь мне дороже, чем ее. Если бы я предала шефа, то, я знаю, он убил бы меня. Я не настолько глупа, чтобы не выполнить его приказ.
- У тебя есть свидетель, который бы мог подтвердить, что Софи мертва? - спросил сыщик.
- Да... но, возможно, ее уже нет в живых, ведь прошло столько лет.
- Ее имя? - спросил он.
- Роза Петерсон, - ответила Сесиль. - Она видела, как я хоронила девочку.
Кенди почувствовала, как ее тело бьет дрожь. Эта женщина убила новорожденную малышку, а потом без всяких угрызений совести где-то похоронила ее. Она не могла больше слушать Сесиль и ничего ей не сказать.
- Как ты могла убить ее? Она ведь была всего лишь беззащитным младенцем!
Томас побледнел, услышав, что Кенди не удержалась и вступила в разговор, да еще с таким вопросом! Однако Сесиль так нервничала, что не заметила упрека в словах девушки.
- Нет, я ее не убивала. Когда я с ней покинула особняк Парадис, девочка заболела, а когда мы приехали в Иллинойс, она была уже очень слаба. Она умерла от простуды, и я ее просто похоронила. К тому же, я нашла священника, чтобы перед этим он дал мне свое благословение.
- Иллинойс? - спросил Томас, как-то странно взглянув на Кенди. - Ты там ее похоронила?
- Да, недалеко от Лейквуда. Я могу сказать вам точное место. Я его очень хорошо помню. На самом деле, шеф сам его выбрал. Наверняка, он помнит его, когда ездил со мной в те дни.
- Хорошо, Сесиль, я начинаю думать, что ты говоришь правду, - сказал Томас. - Я хочу, чтобы ты подробно написала здесь, где ты ее похоронила, и также все то, что вспомнишь о Розе. Ее родственники, друзья и все остальное, что было связано с ней.
- Конечно, - согласилась женщина, беря из рук сыщика блокнот и карандаш. Спустя несколько минут, она отдала блокнот с карандашом обратно Томасу. - Все. Теперь вы оставите меня в покое?
- Если мы убедимся, что все так, как ты сказала, то да, - ответил молодой человек, убирая блокнот с карандашом в верхний карман плаща, - Но если нет, то шеф пошлет к тебе твоего племянника.
- Только не Артура! Этого негодяя? Он назвался моим племянником и подло воспользовался мной, чтобы подружиться с Марлоу!
- В этом ты права. Я рекомендую тебе, Сесиль, ничего не говорить ему о нашем разговоре и держаться от него подальше. Кстати, ты знаешь, что у шефа он не вызывает доверия, и именно поэтому он послал нас?
- Нет, не знала, но теперь знаю. Не беспокойтесь, я ему ничего не скажу.
- Хорошо, тогда иди своей дорогой.
- Спасибо... большое спасибо, - пробормотала Сесиль, обходя их и быстро отходя от них.
Вскоре, когда Сесиль уже исчезла из их поля зрения, Кенди повернулась к Томасу и сердито спросила:
- Почему ты отпустил ее? Она преступница и сама в этом призналась!
- Все не так просто, Кенди. Мы не должны торопить события. Сейчас мы узнали от нее кое-что полезное, и пока она будет думать, что нас послал шеф, она расскажет нам все, что знает. Кроме того, мы узнали, что Дэвид Кейн ей никакой не племянник, и имя у него другое - Артур. Я почти уверен, что он именно тот, о котором рассказал мне Боб в своем последнем письме: хозяин бездомных детей и тот, кто напал на тебя в поезде. Наконец-то, мы уже близко к убийце Рэймонда Беренгера!
- Возможно, он также виноват в смерти Боба, Миллера и все остальных сыщиков, - предположила Кенди.
- Да, но мы не можем ничего сделать, пока у нас нет неопровержимых доказательств. Сначала, мы должны найти их, а уж потом что-либо предпринимать.
- Понимаю, - грустно пробормотала она.
- Ты грустишь из-за девочки Парадис, да? - спросил Томас, нежно беря ее за руку.
- Да. Я просто не представляю, как сказать об этом Вэллари. Возможно, эта девочка была ее сестрой или кузиной. Может быть, ее семья все еще ищет ее, несмотря на прошедшие годы.
- Да, ей будет тяжело об этом узнать, но, так или иначе, она должна знать правду. Насчет этого я не сомневаюсь, что Сесиль сказала правду. Она была слишком напугана, чтобы лгать.
- Угу, - пробормотала Кенди. - Но знаешь, у меня такое ощущение, что Софи не мертва. Может быть, ты подумаешь, что я сошла с ума, но мне кажется, что она жива. Не могли бы мы все проверить, прежде чем поговорим с Вэллари?
- Хорошо, - ответил Томас. - Ты ведь тоже связана с этим. Помнишь, что сказала хозяйка гостиницы? Она сказала, что с Сесиль была еще одна женщина, и, возможно, это была Роза Петерсон. Кроме того, она сказала, что с ними был не один младенец. Есть еще надежда, что Софи Парадис жива, и то, что одним из младенцев была ты.
- Верно! - улыбнулась Кенди. - Она также сказала, что эта женщина была с двумя маленькими детьми и с тремя младенцами. Она никогда не выходила днем на улицу, только по ночам. Возможно, малышка, которую похоронили Сесиль и Роза, была не Софи.
- Возможно, - ответил Томас. Однако он не верил в то, что Софи жива, но не сказал об этом Кенди, чтобы не расстраивать ее. - Пойдем, Кенди, мы должны возвращаться в театр. Наверное, Арчи с Анни нас там уже ждут.
- Хорошо, пойдем.
Томас и Кенди направились обратно в театр. Они узнали часть правды прошлого, однако они все равно еще многого не знали. Они не знали, что та истина, которую они ищут, может оказаться горькой и причинить боль. Однако, рано или поздно, они все равно ее узнают, и тогда жизнь Кендис Уайт Эндри уже не будет такой, как прежде.
Когда в течение многих лет жизнь полна боли, то даже капли счастья недостаточно, чтобы вселить в душу надежду. Такое ощущение одолевало Терри, когда он вернулся в Нью-Йорк. Он был опустошен, и его душа терзалась из-за того, что Кенди была с Томасом. Но вопреки этому, лучик надежды загорелся в его сердце, когда он, прочитав ее дневник, узнал, что Кенди когда-то его любила.
Он вспомнил, как покинул Дом Пони. Он ушел, ни с кем не простившись, даже с малышкой Бекки. Его сердце и душу переполнял водоворот чувств, и он не мог контролировать их. Кроме того, он без чьего-либо разрешения прочитал дневник Кенди, и как после этого он мог посмотреть в глаза мисс Пони или сестры Марии? Наверняка, они бы догадались по его глазам, что он что-то сделал. Когда он взял в руки дневник Кенди и прочитал в нем пару строк, он уже не мог остановиться. В тот момент, ничего не имело для него значения, кроме воспоминаний его веснушчатой. Интересно, если бы ему удалось узнать ее мысли сейчас, когда она уже превратилась из подростка в красивую девушку, что бы она подумала о нем? О той встрече в винном погребе и поцелуе? Возможно, он бы узнал, почему она ушла с Томасом, когда обещала ему, что не будет иметь с ним никаких дел? Или возможно, что Арчи из-за ревности сказал ему об этом? Может быть, сейчас Кенди вовсе не с Томасом?
Он не знал. Однако был уверен, что пока во всем не разберется, он не успокоится. Как только он приехал к себе домой, то обнаружил два срочных сообщения: одно было от его отца, а другое от Роберта Хэтуэя. Он решил зайти сначала к герцогу. Скорее всего, у них уже есть новости от того человека, которого они собирались нанять для поиска сестры Вэллари, и, вероятно, им нужна его помощь. Кроме того, ему нужно было еще раз встретиться с Вэллари, чтобы извиниться перед ней за свое недостойное поведение.
Терри ехал в гостиницу "Карлтон" уже не с таким мрачным настроением, как в прошлый раз. Сейчас он был не так зол, и у него не было желания убить всякого, кто встретится у него на пути. Сегодня он был спокоен и даже немного счастлив. Однако, чтобы он вновь почувствовал радость, ему необходимо было увидеть Кенди. Он так в ней нуждался!
Молодой человек вошел в гостиницу и направился в салон, где уже был раньше. Но, войдя туда, он никого не увидел. Он подумал, что приехал слишком рано, однако голос девушки опроверг его предложение:
- Встреча отменена, - сказала Вэллари. - У твоей матери было очень много дел, и она не смогла остаться, а твоего отца срочно вызвали, и он тоже ушел.
- Привет, Вэл, - сказал Терри, стараясь быть любезным, однако с ее стороны не было и намека на вежливость. Она продолжала говорить так же холодно, как и раньше.
- Джонни Лерри не появлялся, хотя твой отец сказал, что говорил с ним, и он согласился помочь нам найти Софи. Однако, я ему не доверяю и не буду доверять, пока сама с ним не переговорю. Я собираюсь с ним встретиться и поговорить.
- Понятно, - пробормотал он. - Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?
Вэллари удивилась, услышав его вопрос. Он казался таким вежливым, однако она не собиралась поддаваться его любезности.
- Прекрати строить из себя благородного человека. Меня этим не одурачишь.
- Я знаю, что ты сердита на меня. Я вел себя с тобой не лучшим образом, и мне нет прощения. Однако, может быть, ты попытаешься простить меня, если узнаешь, что мой разум был затуманен ревностью, и я не осознавал, что говорю и делаю.
- И из какой пьесы ты взял это извинение? - едко поинтересовалась она.
- Ни из какой, хотя эти слова могли бы принадлежать Отелло. Можно сказать, что он и я, не соображаем, что делаем, когда ревнуем.
Девушка недоверчиво взглянула на него. Если он лгал, то она это быстро узнает.
- А почему ты набросился на меня, когда даже не был со мной знаком?
- Потому что ты очень красива и напоминаешь мне ту девушку, в которую я влюблен. В безумии ревности я подумал, что ты это она.
- Да, неужели! - резко воскликнула девушка, скрещивая руки на груди. - Я тебе не верю.
- Я говорю тебе правду. Я не лгу. Чтобы ты простила меня, я даже готов быть все время рядом с тобой, пока ты не найдешь свою сестру.
- А вот этого не стоит делать! Я тебя возненавижу, если буду видеть каждый день. Я бы предпочла, чтобы ты держался от меня подальше, - заявила Вэллари.
- Хорошо, я буду держаться от тебя подальше и вести себя, как джентльмен. Тогда ты меня простишь? - улыбаясь, спросил Терри таким тоном, от которого растаял бы и айсберг.
- Какой же ты странный! Но думаю, что прощу тебя. Да и мне кажется, что тебе следует приберечь свое красноречие для девушки, которая так истязает твою душу, потому что со мной это не пройдет, - серьезно заявила Вэллари.
- Ладно, но все равно стоило попробовать. Теперь я понял, что никогда не добьюсь, чтобы твое ледяное сердце оттаяло... Тебе что, никогда раньше не говорили комплименты? - веселясь, спросил Терри.
- Нет, и у меня не было никакого желания их слышать, особенно, если они такие же безвкусные, как твои. Я бы предпочла говорить с прежним Терри, который не несет всякой ерунды.
- Вы удивляете меня, мисс Парадис! - смеясь, сказал Терри. - Я думал, что всем француженкам нравится получать комплементы.
- Я не француженка. Я родилась во Флориде. Я американка, и мои родители тоже. Да, мой дедушка по отцовской линии родился в Париже, но большую часть своей жизни он прожил в Америке. И, следовательно, все твои комплименты для меня ничего не значат. Но для терзающей тебя леди они могут показаться привлекательными.
- Терзающая меня леди? - переспросил он. - Мне нравится! Теперь я буду так называть свою любимую.
- Да, ты не только поэт, но и к тому же, чокнутый. Любить ту, которая заставляет тебя страдать. Не слишком ли это романтично в наше время, а, Терренс?
- Любовь никогда не выходит из моды, Вэллари, когда ты сама влюбишься, то поймешь это.
Вэллари побледнела, услышав его последние слова, и Терри это заметил.
- Ну, надо же, я попал в самую точку, да? Ты уже влюбилась в кого-то?
- Это не твое дело! - запальчиво бросила она.
- Интересно, кто это? Кто-нибудь из Флориды?
- Нет, - лаконично ответила она.
- Тогда из Нью-Йорка?
- Нет, - заявила она. - Ты никогда этого не узнаешь
Однако Вэллари была не права, так как Терри вскоре это удастся.
- Если он не из Флориды и не из Нью-Йорка, то, может, из штата, который находится между ними. Из Иллинойса?
Несмотря на то, что Терри лишь подшучивал на ней, он заметил, как на ее лице отразилась тоска, и понял, что попал в самую точку.
- Он из Чикаго? - настаивал он.
- Все, я ухожу! - заявила она, выходя из салона и направляясь к коридору.
- Значит, он из Чикаго. Остается один вопрос: кто это?
Однако, Терри не потребовалось и секунды, чтобы узнать ответ на своей последний вопрос, так как Вэллари, которая так гордо вышла из салона, теперь быстро вернулась к нему и прошептала:
- Терри, если ты действительно хочешь, чтобы я тебя простила, то помолчи пару минут.
- Что с тобой? Неужели ты увидела своего возлюбленного? - улыбаясь, спросил Терри.
- Помолчи! - прикрикнула она на него.
Терри бросил мимолетный взгляд на дверь, которая была открыта, и заметил несколько молодых людей. Однако, он с точностью мог определить, по которому из них вздыхает Вэллари.
- Он уже ушел? - шепотом спросила девушка.
- Кто? - развлекаясь, спросил Терри.
- Перестань! Ты прекрасно знаешь, о ком я спрашиваю.
- Да? Неужели об Альберте Эндри, - нарочито громко спросил актер.
- Потише! - проворчала она, заливаясь краской.
- Моя милая Вэл, мне так жаль тебя расстраивать, но он не ушел, а идет сюда, чтобы поприветствовать нас.
Вэллари потеряла дар речи. Она почувствовала, что ноги ее налились свинцом и приросли к полу. Она знала, что с минуты на минуту, услышит его голос. Она почувствовала, что он уже стоит около нее, но она не смогла повернуться к нему, так как если бы она это сделала, она бы точно упала к его ногам.
- Привет, Терри, рад вновь видеть тебя, - сказал Альберт, подавая руку актеру.
- Я тоже очень рад, - ответил Терри, пожимая руку Альберта.
Девушка очень удивилась. Еще вчера вечером они чуть не подрались друг с другом, а сегодня вели себя, будто ничего не произошло. Мужчины! Кто может их понять?
- Вэл, ты не хочешь поздороваться с Альбертом? - спросил Терри, беря ее за плечи и разворачивая лицом к Альберту.
Она не знала, что ей делать. Внезапно она вновь оказалась околдованной взглядом чудесных голубых глаз, таких спокойных и красивых.
- Рад встречи с Вами, мисс Парадис, - изрек Альберт, беря руку девушки и целуя ее.
Вэллари, чтобы до конца не потерять остатки разума, быстро одернула свою руку, тем самым, убедив молодого человека в том, что она была не рада вновь видеть его. Он был уверен, что его присутствие очень огорчало и сердило ее. Кроме того, он вновь ее увидел рядом с Терри.
- Вижу, вы знакомы, - как бы случайно сказал Терри.
- Не настолько близко, как мне бы хотелось, - ответил Альберт, и Вэллари подняла глаза, удивленная его недвусмысленным ответом. - У мисс Парадис были проблемы со здоровьем, когда мы познакомились в Чикаго, и моя семья оказала ей помощь. Я очень рад, что сейчас Вы чувствуете себя лучше, мисс.
"Почему, когда он так близко, я ничего не могу сказать?" - подумала Вэллари. Она хотела сказать ему столько всего, поблагодарить его за то, что он подарил ей розу, за его дружбу и помощь, и рассказать ему о своих чувствах, однако, она не могла выдавить из себя и слова.
- Наверное, вы хотите поговорить друг с другом. Я вас оставлю, чтобы не мешать, - заявил Терри, намеренно собираясь оставить их наедине. Он заметил, какое мрачное напряжение появилось между ними.
- Не стоит, Терри. Я уверен, что мисс Парадис не хочет, чтобы ты уходил.
Девушка недоуменно посмотрела на Альберта. Что он такое говорит?
- Лучше я уйду. Рад был вас встретить, - грустно сказал Альберт.
- Ну что ты, - быстро заявил Терри. - Я не могу остаться. У меня назначена встреча с Робертом в театре, и я не смогу проводить Вэл, так что тебе придется сделать это вместо меня. Я тебя уверяю, что она будет рада твоей компании.
- Но я... - попытался возразить Альберт.
- Не скучайте! - заявил актер и, подмигнув, выскользнул из салона.
Альберт просто не знал, что и думать. Терри, казалось, нарочно оставил его наедине с Вэллари. Может быть, она и не хотела этого, однако, она не высказала своего неудовольствия. Наоборот, она стояла, опустив глаза, и он заметил, что она нервно перебирает складки своего платья. Возможно, в других обстоятельствах это молчание могло бы показаться ему ужасно неудобным, но сейчас он почувствовал, что между ними промелькнуло чувство счастья. Альберт хотел затеряться в ее прекрасных фиалковых глазах, но она стояла, понурив голову, и не поднимала больше на него взгляда. Если бы он знал, что она испытывала к нему хотя бы половину тех чувств, что он испытывал к ней! Но он этого не знал! Если бы знал, то его сердце затрепетало бы от счастья. А Вэллари была слишком робка, чтобы признаться, что он ей небезразличен.
- Извините, Вы мисс Парадис? - спросил подошедший к ним служащий гостиницы.
- Да, - ответила она, просыпаясь от волшебного сна.
- Вам передали срочное известие из Флориды, - сказал мужчина.
- Из Флориды?
- Да, Вас просили срочно связаться с Вашим женихом, мистером Роджером Кроуфордом.
Слово "жених" больно ударило по чувствам Альберта. Она не только была увлечена Терри, но у нее еще был жених и во Флориде. Как же он раньше об этом не подумал? Такая девушка, как она, не может быть одинока. Наоборот, у нее должно быть очень много поклонников. Скорее всего, Терри не был его единственным соперником.
- Будет лучше, если ты сейчас же с ним свяжешься, Вэллари. Должно быть, он очень беспокоится о тебе, - с издевкой заявил Альберт. - Если ты меня извинишь, то я ухожу. У меня есть еще незаконченные дела.
Молодой человек ушел, больше не проронив ни слова. Она почувствовала, как слезы горечи набегают ей на глаза. Если раньше он думал, что у нее с Терри что-то есть, то сейчас, узнав о Роджере, он станет думать о ней еще хуже, чем раньше. Ну, как могло с ней такое произойти?
- Что-то не так, мисс? - спросил мужчина.
- Нет... все в порядке, - ответила она, смахивая слезинки с глаз. - Откуда я могу позвонить?
- Следуйте за мной, мисс.
Вэллари пошла следом за служащим гостиницы, готовясь к плохим новостям. Она не знала, что Роджер хочет ей поведать, но не сомневалась, что ничего хорошего. Девушка глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки. На данный момент, она должна быть сильной и постараться найти Софии, и позаботиться также о своей матери... и больше ни о чем. Любовь не стояла в списке ее дел, ни сейчас, ни в прошлом, никогда. Но, по крайней мере, ее утешало то, что она узнала, что значит действительно любить.
Кенди с Томасом вернулись в театр, надеясь, что Арчи с Анни уже были там. Они думали, что они уже вернулись, так как прошло уже много времени с тех пор, как они ушли. Однако, когда они вошли в аттик, а потом в гримерную, там никого не было.
Кенди с неохотой переоделась в свою одежду, потому что Томас сказал ей, что она не должна часто появляться в таком виде на людях. Она была так довольна этой одеждой, что вначале долго ворчала, прежде чем переодеться. Когда она переодевалась, в ее головку внезапно пришла мысль, которая показалась ей великолепной.
- Я думаю, если мы и дальше будет заниматься этим делом, то нам следует придумать другие имена. Знаешь, мне очень нравится имя Эстелла, оно элегантно, правда? Что ты на это скажешь, Томми? - спросила она, улыбаясь. Однако, молодой человек ей не ответил. Он был сосредоточен на своем блокноте, в который что-то записывал. - Ты меня слушаешь? - хмурясь, спросила она.
- Угу, - услышала она в ответ.
- Что ты делаешь? - вновь спросила она, садясь с ним рядом.
- Записываю все, что мы сегодня узнали, - ответил он. - Когда ты занимаешься расследованием, очень важно все записывать, чтобы ничего не забыть и не упустить. Например, наше расследование началось с убийства Рэймонда Беренгера, который состоял в банде торговцев опием, под началом Билла Нойсена. Билл был арестован моим другом Бобом. В его конторе нашли не только свидетельства продажи наркотиков, но и фальшивые документы, заставившие нас думать, что они были связаны не только с продажей наркотиков, но и с похищением детей. Далее можно предположить, что Сесиль и Артур были их сообщниками. Сесиль, мы знаем, посвятила себя работе медсестры, однако, в отношение Артура, все указывает на то, что он стоит за малолетними детьми, которые попрошайничают на улицах Нью-Йорка, и к тому же, вероятно, он и есть убийца Беренгера, Боба и всех остальных. Вдобавок к этому, он и есть тот, кто напал на тебя в поезде. И еще одно мы знаем: что все они подчиняются одному человеку, этому загадочному шефу, о котором нам говорила Сесиль.
- Ты хочешь сказать, что это настоящая банда?.. Что они работают вместе?
- Я так предполагаю, - ответил сыщик.
- Но если это так, то почему Артур убил мистера Беренгера?.. он же был его... как бы это сказать... коллегой... зачем он его убил?
- Наверное, он ему чем-то помешал, - ответил Томас. - Так же, как и Билл и вся его компания. Все указывает на то, что их отравили. Перед тем, как они умерли, Миллер пообещал им смягчить приговор, если они признаются, кто был их шефом. И чтобы не допустить этого, Артур их убил.
- Тогда получается, Артур не может быть их шефом, - сказала Кенди. - Скорее, он что-то вроде его правой руки.
- Верно, поэтому мы должны узнать, кто этот человек. Если мы узнаем, то вся эта банда распадется, - заявил Томас. - Если бы у нас было доказательство вины Артура, то все было бы намного проще. Если бы у нас было письмо Беренгера, которое он передал тебе, то я бы смог арестовать его.
- Мне очень жаль, Томми, - огорченно пробормотала девушка. - Я должна была сохранить это письмо. Если бы не моя нерасторопность, Артур был бы сейчас уже в тюрьме.
- Не вини себя. Ты ни в чем не виновата. Ты медсестра, и ты пыталась спасти жизнь Беренгера. В тот момент тебе было не до письма.
- Но все равно, я была глупой. Мне следовало сразу же забрать его себе, а не оставлять на полу.
- Не огорчайся и постарайся забыть об этом. Сейчас, лучше расскажи мне о мисс Парадис, - попросил Томас.
- О Вэллари?
- Да, я хочу знать все о ней. Как ты с ней познакомилась, что с ней случилось, и какое отношение она имеет к Эндри.
Кенди удивленно посмотрела на своего друга, она не понимала, почему его так заинтересовала Вэллари.
- Я не очень хорошо с ней знакома. Я познакомилась с ней на станции Чикаго, но мы с ней не перекинулись и парой слов, потому что ей стало плохо. А Альберт, мой опекун предложил отвезти ее в больницу и позаботиться о ней, пока она не выздоровеет. Это все. Но почему тебя так заинтересовала Вэллари?
- Потому что ее фамилия что-то часто нам встречается. Софи Парадис была похищена Сесиль по приказу какого-то человека. Но он не только хотел, чтобы она исчезла, но и была убита и похоронена. Артур, мы знаем, что он убийца, искал Сесиль, так как хотел убедиться, что Софи точно была мертва. Видимо, несмотря на то, что прошло уже много лет, его шеф сомневался в этом, и чтобы все точно узнать, он послал Артура. Этот ребенок, должно быть, был очень
|
Категория: Недавние фанфики | Добавил: Микурочка (11.02.2010)
|
Просмотров: 469
| Рейтинг: 5.0/1 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0
|