Прошлое - часть настоящего (гл.4)
«Дорогой, смотри! Наконец-то мы почти у Дома Пони!» - воскликнула Кенди, указывая на приют, который постепенно появлялся за холмом, по мере того, как они подъезжали.
Артур обнял мать за шею; он был так счастлив снова увидеть радость на ее лице. Все эти дни она была такой грустной. Он думал, она скучает по его отцу, несмотря на огромное количество телеграмм, в которых он рассказывал о своей поездке.
Со времени отъезда Альберта и Джорджа прошло четыре дня, но они еще не прибыли на место. На полпути у них сломалась машина, и они решили сесть на поезд, который доставил им обычные железнодорожные неудобства: многочисленные остановки, отмены и переносы выезда. В своем последнем сообщении, Альберт говорил, что он в Мехико и, скорее всего, прибудет в Венесуэлу на следующий день. Кенди распорядилась, чтобы ее мужу сообщили о ее отсутствии, поскольку, когда он приедет, то поспешит связаться с ней в Доме Пони.
Увидев крышу Дома Пони среди листвы большого дуба, за которым скрывался дом, Клин встал, ухватился за сиденье хозяйки и начал издавать стоны счастья. Когда машина остановилась, он заметался, запищал и изогнулся как животное в клетке.
«Спокойно, Клин!» - смеялась Кенди. «Я сейчас открою дверь. Потерпи!»
Дети, игравшие во дворе, с радостными криками окружили машину. Кенди и Артур вышли, так что освобожденный енот поспешил сбежать и встретиться с новыми друзьями.
«Кто это может быть?» - сказала Сестра Мария, встревоженная криками. Она подошла к окну. «Ба… да это Кенди! Мисс Пони! Мисс Пони! Кенди приехала!»
Пожилая женщина вскочила с кресла, оставляя шитье, в которое была погружена.
«Наша маленькая Кенди вернулась!!!» - воскликнула она с явным волнением и кинулась к двери. Сестра Мария поспешила за ней.
«Сестра Мария! Мисс Пони!!!» - крикнула Кенди, спеша на встречу двум женщинам. «Я так по вам соскучилась!» - сказала она, сердечно их обнимая, едва сдерживая слезы от эмоций.
«Ты такая красивая! Ты так сильно изменилась!» - с восхищением сказала пожилая женщина, оглядывая элегантное платье Кенди. Хлопковый костюм кремового цвета, с юбкой до середины икр, открывал красивые ноги в восхитительных кожаных туфлях того же цвета.
«А кого я вижу?» - сказала она, нагнувшись. «Это же наш маленький Артур прячется!»
«Он немного напуган», - улыбнулась Кенди и погладила сына по голове. «Но это скоро пройдет!»
Прокравшийся среди их ног Клин жалобным стоном объявил о своем присутствии.
«Ты тоже здесь, мой старый, добрый Клин!» - воскликнула Сестра Мария и взяла его на руки. «Ты хорошо выглядишь для енота, который давным-давно пережил свой пенсионный возраст!»
«Восемнадцать лет!» - вздохнула Кенди. «Животные его вида редко живут так долго!»
«Это потому что ты даришь ему так много заботы и внимания, как и всем другим на этой земле», - ответила Мисс Пони, ведя ее в дом. «Заходи и отдохни, ты, наверное, устала после этого путешествия! Но вот о чем я подумала…» - сказала она, поворачиваясь к машине. «Что случилось с твоим шофером?»
«Я - водитель!» - провозгласила Кенди, и ее глаза озорно сверкнули
«Кенди, ты водишь?!» - открыла рот Сестра Мария.
«Да, с прошлой весны!» - засмеялась Кенди. «Мне надоело зависеть от других каждый раз, когда нужно было поехать куда-нибудь, поэтому я попросила Джорджа, у которого ангельское терпение, дать мне уроки вождения, и несколько недель назад получила права!»
«Кенди и ее дух независимости!» - воздела глаза к небу Сестра Мария.
«Мама хорошо водит!» - возразил Артур, очевидно, преодолевший свою застенчивость. «Более того, когда нужно кого-нибудь обогнать или, когда нужно снизить скорость под гору, ей нет равных!»
«Боже мой!» - воскликнула Сестра Мария и перекрестилась. «Я не перестаю беспокоиться!»
«Входите!» - сказала Мисс Пони заговорщицким тоном. «У нас есть время, чтобы наставить этого ребенка на путь истинный!»
День быстро закончился. Артур, поначалу испуганный, не терял времени и восстановил старые связи со старыми друзьями. Клин, как обычно, тенью следовал за ним.
Кенди, Сестра Мария и Мисс Пони сидели за столом на лужайке с розовыми кустами по краям перед входной дверью, и пили чай. Был тихий вечер, и Кенди расслабилась. Присутствие двух мам успокоило ее мысли. Она сказала себе, что правильно сделала, что приехала сюда. Успокоившаяся, вдалеке от людского невежества, за несколько дней она могла восстановить силы, а затем уехать в Чикаго, где рассчитывала закончить все дела, связанные с открытием детской больницы. Тем не менее, болезненные уколы продолжали проявляться каждый раз, когда она думала об огромном деле, ожидавшим ее. Альберт во многом помог с разработкой и воплощением проекта. Сейчас приближался судьбоносный момент, открытие Больницы имени Энтони Брауна, в память о ее дорогом и нежном друге детства. Ее охватило беспокойство. Сможет ли она с этим справиться? Элиза была права, когда говорила, что она ничего не может сделать без помощи мужа. Она была не бизнес леди, а только бывшей медсестрой, которая с готовностью дарила себя всем нуждающимся. Но от медсестры до управления больницей… Она поняла, каким бесценным помощником был для нее Альберт, и что она сейчас безмерно по нему скучает.
«Это единственная причина, по которой ты жалеешь о его отсутствии?» - спросил внутренний голос, который взывал к порядку каждый раз, когда она уклонялась от жизненных правил.
«Может быть, я скучаю по нему только тогда, когда он мне нужен? Это мой способ любить его?» - спрашивала она себя. Ее ужасало то, какие подлинные чувства по отношению к мужу могут ей открыться. Она любила своего мужа, она была в этом уверена!
«Тебе так много нужно, чтобы быть в этом уверенной?» - настаивал на своем мнении внутренний голос.
«Ты вдруг задумалась, Кенди…» - сказала Сестра Мария, склоняясь над молодой женщиной.
«Не волнуйтесь, Сестра Мария, со мной все хорошо», - ответила Кенди с улыбкой. «Небольшое нервное истощение, вот и всё».
«По крайней мере, ты не больна?» - спросила Мисс Пони озабоченным тоном.
«Я выгляжу больной?» - воскликнула Кенди, смеясь. «Вы всегда видите во мне ребенка, хотя я уже выросла».
«Ты права», - вздохнула Мисс Пони. «Ты есть и всегда останешься для нас нашей маленькой девочкой…»
«… нашим сорванцом», - добавила Сестра Мария, «которая дралась как уличный мальчишка и лазала по деревьям! Сколько хлопот ты нам доставляла!»
Все трое засмеялись, вспоминая старые, добрые дни.
«Говоря о лазании по деревьям, не твой ли это сын висит на вершине нашего дуба?» - спросила Мисс Пони, поправляя очки.
«Похоже, что да!» - крикнула Кенди и бросилась к нему. Две женщины побежали за ней.
Все дети собрались около дерева и смотрели, как их друг уцепился за вершину дерева.
«Какого черта он делает так высоко!?» - спросила Кенди у них, переводя дух.
«Мы хотели на спор…» - ответил маленький мальчик, «кто доберется до самой вершины, тот и станет нашим вожаком. Я залезал первым, но я никогда не поднимался так высоко, как он…»
Рассерженная столь необдуманным поступком, Кенди ничего не могла сказать, только посмотреть на него с укором. Она посмотрела вверх, ища своего сына и, наконец, увидела его голову, возникшую на вершине дерева как, свитое из золотых веток, гнездо.
«Артур!!!» - крикнула Кенди в замешательстве. «Сейчас же спускайся с дерева!»
«Я не могу!» - сказал он испуганным голосом. «Слишком высоко! У меня голова кружится!»
«Господи!» - сказала Сестра Мария и закрыла лицо руками, чтобы не видеть падения. «Он переломает себе все кости!»
Драматический голос Сестры Марии совершенно не впечатлил Кенди, которая уже успела снять туфли и начала взбираться по дереву.
«Мамочка! Я боюсь!» - крикнул ребенок, глядя на свою маму.
«Не бойся, дорогой!» - сказала Кенди как можно спокойнее. «Держись за дерево, я поднимаюсь!»
Она никогда не думала, каким высоким может быть дерево! Она забыла об этом… Тем не менее, к ней вернулась проворство и ловкость знакомых движений, за которые ее так часто упрекали, когда она затевала шалости в Доме Пони, у Эндри и в Колледже Св. Павла… «Леди Тарзан», как ее прозвал Терри… «Терри»… Чтобы она ни делала, все равно все возвращалось к нему…
Она продолжала себя успокаивать до тех пор, пока не смогла дотянуться до ноги Артура. Ее малыш был здесь, держался за дерево. Его лицо было грязным от слез и пыли, но ему стало легче, когда он увидел маму. Клин тоже был здесь и подвывал от радости, увидев свою хозяйку.
«Ты был здесь, Клин, ты заботился об Артуре?» - сказала Кенди и протянула руку, чтобы его погладить. «Хороший енот, восхитительный друг! Спасибо!»
«Мамочка!» - крикнул Артур, на его лице снова появились слезы.
«Я здесь, мое сокровище. Держись за меня хорошенько, мы сейчас будем спускаться».
Спуск был спокойнее, чем подъем. Артур внимательно слушал указания матери и помогал себе ветками, на которые она указывала. Добравшись до середины, они остановились, чтобы взглянуть на озеро Мичиган, которое сверкало звездами, отражающимися в его водах.
«Видишь», - сказала Кенди с ностальгией, «когда я была маленькой, я часто сюда приходила и ждала… ждала, когда кто-нибудь придет и заберет меня … Когда приближалась какая-нибудь карета или машина, я думала, что это за мной… но я ошибалась… Потом, наконец, приехали и забрали меня…»
«К Леганам…» - сказал Артур с горечью в голосе, «и ты стала служанкой Элизы и Нила!»
«Как ты узнал об этом?» - удивленно спросила Кенди.
«У стен есть уши…»
Понурившаяся Кенди согласилась. Теперь она понимала причину его ненависти к Элизе и ее брату… Лучше бы Артур узнал об этом грустном времени в ее жизни попозже и, чем позже, тем лучше.
«Ему совсем не нужно об этом знать!» - она когда-то думала. «Оставим прошлое в прошлом…»
«Это правда, я была их служанкой…» - ответила Кенди, «но именно там я встретила твоих кузенов Энтони… потом Арчи и Стира. Благодаря им и той любви, которой они меня окружили, я сохранила чудесные и незабываемые воспоминания о том времени».
«Я так хочу поскорее стать взрослым, мама, чтобы защищать тебя!» - решительно сказал он. «Я никому не позволю тебя обижать!»
«Мой маленький ангел, мой маленький солдат… Как я тебя люблю!» - дрожащим голосом вымолвила она и прижала сына к себе.
«Я тоже тебя люблю, мамочка!» - прошептал маленький мальчик и прижался к материнской груди.
Им было так хорошо сидеть на ветке дуба рядом друг с другом, что они даже не замечали тревожных криков Сестры Марии и Мисс Пони.
«Ну? Что вы там делаете?! Чего вы ждете, почему не спускаетесь?!!»
Мать и сын переглянулись и засмеялись. Они снова начали слезать и, довольные и успокоившиеся, быстро спустились.
«Я так испугалась!» - всхлипнула она и прижала к себе сына, «больше никогда так не делай!»
«Хорошо…» - простонал он, задыхаясь под натиском объятий своей матери. «Прости меня, мама! Это я виноват в том, что ты порвала свою юбку».
«Это неважно, дорогой», - нежно ответила она, заметив разрывы. «Это всего лишь лоскут шифона! Что меня действительно волнует, это чтобы ты был жив и здоров!»
«Теперь ты понимаешь, что мы из-за тебя пережили!» - сказала Сестра Мария и ободряюще положила руку на плечо молодой женщины.
«Все хорошо, что хорошо кончается!» - воскликнула Мисс Пони, и из-под очков показалась слеза. «Давайте вернемся домой! Я приготовлю всем горячий шоколад, который поможет нам оправиться от испуга».
Дружная компания вернулась в приют. Артур сжимал руку матери, боясь потерять ее. Миролюбивое настроение и улыбки Мисс Пони успокоили их сердца, так что, когда открылась дверь, стены сотряслись от общего смеха и песен.
После еды настала пора детям отправляться спать. Изнеможенный Артур очень быстро заснул. Клин улегся у его ног. Спустя несколько минут, все маленькие обитатели приюта присоединились к ним и погрузились в свои счастливые сны.
«Ааа!!! Наконец-то, чуть-чуть покоя!» - сказала Мисс Пони, устраиваясь в удобном старом выцветшем кресле.
Кенди, расположившаяся у камина со штопкой, с улыбкой согласилась.
«За все это время я должна была уже привыкнуть! И все равно, стоит мне сюда приехать, на то, чтобы приспособиться к здешней обстановке, нужно несколько дней! Мы были такие же шумные?»
«Вы были еще хуже!» - воскликнула Сестра Мария и переставила кресло от стола между двумя женщинами. «Вы каждый день придумывали какую-нибудь новую глупость, которая становилась настоящей катастрофой или ты спорила с Томом, пока вы не начинали мутузить друг друга!»
«Ха-ха-ха!» - засмеялась Мисс Пони. «Ты была такой смешной! Когда тебя не было слышно, мы обычно думали: какую катастрофу она устроила сегодня?!»
«Вы преувеличиваете!» - покраснела Кенди.
«Ты немного притихла после отъезда Анни», - продолжала Мисс Пони. «Будто приуныла и твоя жизнерадостность иссякла. Потом, однажды ты вернулась к нам веселая как птичка!»
Я помню… вспомнила Кенди, В этот день я встретила своего Принца с холма… Альберта… Эти места пробуждают так много воспоминаний... Встреча с Принцем, потом прощание с Энтони после его смерти и, наконец, Терри… который проделал большой путь, чтобы подняться на вершину холма и увидеть воочию, где я выросла… Терри… Альберт… Это сильнее меня!..
«Что с тобой, Кенди?» - спросила Сестра Мария, когда заметила на лице молодой женщины неожиданное страдание.
«Ничего», - Кенди прослезилась, «я просто укололась иголкой…»
«Не знала, что ты такая неженка…» - пристально поглядела на нее Мисс Пони из-под очков.
«Уверяю вас, ничего особенного! Я, наверное, устала после дороги…»
«Сперва игла, потом усталость… Ты ничего от нас не скрываешь, дитя моё?» - спросила Сестра Мария, пытаясь поймать прячущийся взгляд Кенди.
«Ты знаешь, что можешь нам рассказать все …» - мягко произнесла Мисс Пони. «Может, мы сможем тебе помочь?..»
«Никто не может мне помочь…» - грустно прошептала Кенди.
«Так, что же случилось, дорогая?» - настаивала Мисс Пони, когда заметила затуманенный взгляд Кенди и ее улыбку, пытающуюся скрыть слезы.
«Я… я…» - бормотала Кенди, а слова застревали в горле.
Сестра Мария нежно взяла руку Кенди и сильно сжала.
«Я… Я совсем обессилена!» - наконец, вымолвила она и зарыдала.
Женщины удивленно переглянулись и подошли обнять Кенди.
«Ну, ну», - утешала Сестра Мария, покачивая воспитанницу за хрупкие плечи. «Наверняка, все не так серьезно…»
«Вы мне не верите, Сестра Мария!» - сказала Кенди в перерывах между икотой. «Я никогда не смогу искупить свою вину!»
«О чем ты говоришь?» - взволновано спросила Мисс Пони.
Кенди просто встряхнула головой, как будто хотела заставить замолчать внутренние голоса.
«Прошу тебя, Кенди, доверься нам!» - умоляла Сестра Мария, явно взволнованная необычным поведением молодой женщины.
Кенди повернулась к камину. В нем догорал огонь. Неожиданно, он напомнил ей вечер, проведенный с Терри, на вилле за озером, в Шотландии. Они тогда разговаривали перед таким же огнем и строили общие и личные планы на жизнь… Простоватая мебель Дома Пони, длинный прямоугольный стол с табуретами, на которых обычно сидят дети, маленькая кухня с белой керамикой, хлопковые занавески, - всё исчезло, уступая место роскошному просторному поместью Грандчестеров. В этот миг, она почти почувствовала его у себя за спиной, как он смотрит на огонь и не осмеливается взглянуть на нее синими пронизывающими глазами, от которых переворачивались сердце и душа… Терри…
«Терри…» - с трудом произнесла она, «Терри приезжал в Лейквуд…»
«О, Господи!» - воскликнули Сестра Мария и Мисс Пони одновременно. «Но что он хотел?»
«Увидеть меня, поговорить со мной… я думаю… Я не знаю причин его приезда, потому что я его не видела… это управляющий принес шарф, который Терри потерял в саду…»
«Но почему он не сказал тебе о приезде?» - спросила Мисс Пони с волнением.
«Потому что он, скорее всего, видел, как мы с Альбертом прощались… И… И это, наверное, разбило ему сердце!!!» - крикнула она и бросилась в объятия пожилой женщины.
«Оох!.. моя маленькая птичка…»
«Я и подумать не могла, что достаточно лишь мысли о том, что он был так близко, чтобы вывести меня из равновесия…» - сказала Кенди, пытаясь заглушить слезы. «Но я знаю, если он решился приехать в Лейквуд, значит, он несчастлив, и эта мысль мне невыносима!»
«Вы любите друг друга, не так ли?» - мягко спросила Мисс Пони.
«Я бы так хотела, чтобы это было не так!» - восклицала Кенди. «До сих пор я счастливо жила с Альбертом и Артуром. Потом, один-единственный знак от Терри, и я поняла, что, несмотря на годы, проведенные вдали от него, я не перестала любить его… Мне так стыдно, я чувствую себя такой виноватой!» - продолжала она и закрыла лицо руками. «Мое вечное проклятье любить мужчину, который мне не принадлежит, и быть замужем за другим… Но вы знаете…» - она подняла голову, «я искренне люблю Альберта! Я действительно люблю его!»
«Мы в этом не сомневаемся, дорогая», - сказала Сестра Мария и пригладила ее взъерошенные волосы. «Бог просто посылает тебе испытание…»
Влажные от слез глаза Кенди расширились.
«Доверься Богу, дитя мое», - медленно продолжила она, нежно глядя на нее. «Бог часто играет с людьми и проверяет пределы их возможностей, но он справедлив… Поверь в свою судьбу, Кенди… Поверь в себя, и ты получишь мудрость…»
«Но Сестра Мария…»
«Сестра Мария права», - сказала Мисс Пони. «Послушайся своего сердца, оно знает правильный путь…»
«Я боюсь, как бы мое сердце не предало меня!» - пожаловалась Кенди.
«Ты боишься мечты, Кенди…» - ответила Сестра Мария. «Мечты, которая может никогда не сбыться… Бог дал сердце людям, чтобы они любили… Нет ничего дурного в любви… до тех пор, пока не начать лгать самому себе… Чего ты боишься, Кенди? Вы даже не говорили…»
«Я боюсь… боюсь», - всхлипывала она, «Я боюсь, что люблю его больше своего мужа!»
«Кто мешает тебе любить его, кроме тебя самой, Кенди?» - решительно сказала Сестра Мария. «Ты думаешь, что ты единственная в мире, кто живет с такими чувствами? Ты знаешь, что исповедальни трещат по швам от таких сентиментальных излияний! Такова человеческая слабость и ты от нее страдаешь…»
«Но что мне делать?» - отчаянно спросила она, «Я не хочу заставлять Альберта страдать! Я слишком люблю и уважаю его…»
«Значит, все, что ты можешь сделать, так это бороться за свое счастье… ты знаешь свою слабость… слушай свое сердце… оно знает, как с этим бороться…»
«Я бы так хотела вам поверить, Сестра Мария», - вздохнула Кенди. «Как Вы сказали, я знаю свою слабость... Единственное, что меня смущает, хватит ли у меня сил, чтобы сопротивляться этой любви, которая связывает нас!»
«Ты это узнаешь, когда вы столкнетесь лицом к лицу…»
Кенди отчаянно посмотрела и еще больше заплакала. Сбитая с толку, Мисс Пони подошла и обняла ее в знак утешения, нянча как ребенка.
«Ты должна немного поспать, дорогая. Ты выглядишь усталой! Утро вечера мудренее…»
«Вы правы, Мисс Пони», - шмыгнула носом Кенди. «Я дала волю чувствам... Спокойной ночи вам обеим», - сказала она и поцеловала их.
Уставшая, измученная Кенди поплелась к двери, которая вела в коридор и спальню. Напоследок она обернулась с грустной улыбкой и закрыла за собой дверь. Мисс Пони и Сестра Мария подождали, когда она уйдет достаточно далеко, и завели разговор.
«Я очень беспокоюсь за Кенди», - сказала Сестра Мария, «я сомневаюсь, что у нее хватит сил, чтобы сопротивляться иллюзии любви…»
«Это не иллюзия», - спокойно ответила Мисс Пони, подходя к окну, «эти дети были рождены, чтобы любить друг друга… я поняла это с первой минуты, как он пришел в наш дом…»
«Боюсь, Вы правы…» - вздохнула Сестра Мария, вспоминая тот день, когда Терри приезжал к ним. «Казалось, рядом с нами ему было не по себе, и в то же время он выглядел таким счастливым… когда он уходил, чуть не забыл свое пальто, хотя дул холодный ветер и был сильный снегопад…»
«По его глазам было видно, что он жил только ради любви к ней…»
«Оказывается, Вы очень романтичны!» - иронично заметила Сестра Мария.
«Я люблю красивые и трагические истории любви…» - опустила она взгляд. «Когда кому-то доведется пережить такую же страсть, как у них, кто упрекнет их за то, что нет сил сопротивляться ей? В любом случае, не я…»
«Да поможет им Бог», - сказала Сестра Мария, умоляя Небеса. «Он единственный, кто может соединить иль разлучить их… У нас нет права осуждать их».
«Надеюсь, он нас услышит…» - прошептала Мисс Пони, и одна из ее нескончаемых слезинок покатилась по морщинистой щеке.
|
Категория: Недавние фанфики | Добавил: Микурочка (10.02.2010)
|
Просмотров: 789
| Рейтинг: 5.0/1 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
|
Статистика
Онлайн всего: 2 Гостей: 2 Пользователей: 0
|