Воскресенье, 24.11.2024, 05:03
Приветствую Вас Гость | RSS

//candy.ucoz.com

Главная » Статьи » Недавние фанфики


Прошлое - часть настоящего (гл.1)
Прошлое - часть настоящего
Софи Фернандес


Глава 1

Было начало прекрасного дня. Озорные лучики солнца давно уже заглядывали сквозь толстую занавеску в спальню. Неясными проблесками они скользили вокруг Кенди. С надувшейся гримаской она повернула голову в одну сторону, затем в другую, ее брови сморщились. Жгучее тепло июльского утра начинало заполнять комнату. Кенди потянулась и встала, чтобы пойти на террасу и убедиться, что день обещал быть знойным. Перед тем, как встать, она нежно взглянула на спящего рядом человека. Очень тихо и осторожно она потянула за ручку французского окна и распахнула его. Легкий бриз закружился вокруг нее, освежая ее милое личико, длинные локоны, немного спутавшееся за ночь. Она вышла на балкон и оперлась на поручни, любуясь великолепным розовым садом Энтони, который раскинулся на обширных просторах имения Эндри. Легкое благоухание всевозможных роз доносилось до Кенди, словно чарующая фарандола*. Вдохнув нежный запах, она улыбнулась одной из тех грустных улыбок, которые часто появлялись на ее губах, когда мучительные воспоминания имели обыкновение возвращаться и сжимать ее сердце.

«О, Энтони...» - печально вздохнула она.

Прошло уже почти десять лет с того времени, когда Энтони умер, при трагическом происшествии во время конной прогулки. Кенди долго чувствовала панический страх перед лошадьми, который она тщательно прятала в себе, и от которого никак не могла избавиться. Она всё еще скучала по нему: своему другу, брату, первой детской любви. Этот светловолосый синеглазый подросток, которого она так хорошо знала по его стихам и букетам роз, всегда ободрял и поддерживал ее, когда она жила у Леганов.

Только один человек быстро сумел развеять ее непомерную тоску, которая преследовала ее долгие месяцы после смерти Энтони. Терренс... Терри... Это имя откликнулось в ее душе, пробудив вихрь эмоций. Она так долго пыталась изгнать его из своей памяти. Этот английский аристократ с бунтарской душой и непокорными вихрами, которого она встретила в колледже св. Павла в Лондоне, разбил ее сердце. Сколько лет пролетело с того злосчастного снежного вечера, когда они расстались на лестнице госпиталя в Нью-Йорке? Она решила больше не считать их.

Однако теперь она была счастлива, уверяла она себя. У нее был муж, обожающий ее, она находилась в кругу семьи, частью которой всегда хотела быть. Но, несмотря на спокойную жизнь, она всё равно жила в постоянном страхе потерять этот маленький мир, этот дом, который она всегда искала. Она подумала о дорогих людях, которых она любила и которых потеряла, будто кого бы она ни встретила, обязательно должна была расстаться. Будто судьба не переставала играть с ней, чтобы проверить ее стойкость перед поворотами жизни.

Она сказала себе, что испытала уже достаточно несчастья и зла, что она заслужила немного покоя. Голос, зовущий из спальни, вырвал ее из мрачных мыслей. Она повернулась, возвращаясь назад, и увидела в полумраке комнаты своего мужа, сидящего на кровати, опирающегося на локоть, протянув другую руку, чтобы обнять ее. Она подошла к нему.

«В спальне было так жарко, что я вышла немного подышать свежим воздухом», - нежно объяснила она. «Ты хорошо спал, дорогой?»

Вместо ответа он провел ладонью по ее щеке, затем притянул ее ближе к себе. Он ощутил ее нежную и прохладную кожу, прикоснувшуюся к нему. Он подумал, что если бы он мог проникнуть в ее смятенный разум, то наверняка смог бы исцелить ее раны. Он всегда ощущал, что она убегает от него, затерявшаяся в своих мыслях, и неизменно одинокая. Его бессилие повлиять на настроение своей жены, была одновременно вдохновлена и усложнена сильными и болезненными чувствами, которые он испытывал к ней. Она затрагивала его своей беспомощностью, неловкостью, но также и силою, которая исходила от нее, и энергией, которую она находила, чтобы преодолеть все жизненные трудности.

Ему было нелегко завоевать ее. Все эти годы он располагал ее симпатией. Однако ему пришлось затратить много усилий и стратегий, чтобы она поняла и признала, что он может дать ей счастье и защиту, в которых она нуждалась. Ему никогда не забыть тот необыкновенный день, когда он привел ее под раскидистый дуб, где они впервые встретились, будучи еще совсем юными. Чувствуя себя подростком на первом свидании, он взял ее руку и сделал ей предложение. Секунды перед ответом Кенди показались вечностью, ведь он знал, что рискует потерять ее, если она откажется. Он никогда не был уверен, взаимны ли его чувства. Однако несколько предыдущих недель показали ему, что она интересуется им, ему казалось, что даже ее жесты и слова были какими-то особенными. Именно тогда он решил попытать счастья, чтобы больше не сомневаться в том, что она испытывает к нему. Его любовь к Кенди перестала быть рассудительной, а переросла в необузданную страсть к кудрявой золотоволосой девчонке с веснушками, что словно бабочка, появляющаяся с кокона, превратилась в восхитительную женщину. Однако он знал, что ее внешность обманчива, что она всё так же прятала тайные страдания, но он всё же боролся за счастье, которое она, наконец, смогла ему дать. Он не заблуждался насчет того, что когда-то сможет заглянуть в ее сердце, которое принадлежало кому-то еще… чье имя никогда не произносилось, но всегда приходило ему на ум, когда он ощущал, что она снова избегает его. Он знал цену этой тайне и никогда не затрагивал ее, пока она однажды не станет принадлежать ему полностью и безраздельно, словно бесценное сокровище.

Это моя мука, мое страдание и счастье, говорил он себе, когда ее изумительные зеленые глаза снова смотрели сквозь него… Он нежно поцеловал белоснежную кожу ее прелестного плеча.

«Альберт…», - прошептала она, вздрогнув, когда он спрятал свое лицо в ее неубранных волосах, пахнущих розами.

«У тебя восхитительные плечи», - восторженно произнес он.

Он начал развязывать ее рубашку, которая, будучи совершенно прозрачной под лучами солнца, открывала идеальные округлые линии ее тела… Он поцеловал ее, наклонив ее голову, чтобы встретиться со сладкими и прохладными губами, которыми он столь страстно упивался. Она же искала его ласк, подумав, что у этого бродяги и авантюриста, бросившего свои скитания, чтобы заботиться о ней, были губы, полные простоты и утешения, компонентов духовного лекарства. Конечно, он бы излечил ее тайные мучения, которые поедали ее сердце и смущали ее душу. Кто же еще, если не ее Принц, которого она так долго искала, мог иметь власть, чтобы рассеять тени прошлого… которое было и настоящим? Она раскрыла руки, чтобы обнять его и растянулась на кровати, застонав, когда он лег на нее, покрывая ее кожу сотнями поцелуев. Сняв с нее сорочку, он спрятал свое лицо во впадине меж ее грудей. Она могла только видеть, как его белокурые волосы отсвечивали от солнечных бликов. Пока он двигался вдоль ее тела, она ощутила себя совершенно ослабевшей и в то же время странно взволнованной ласками мужа. Его обеспокоенный и возбужденный взгляд мелькнул перед ней, когда он склонился к ее лицу. Его теплые, обжигающие губы захватили ее в вожделенном поцелуе, который распалил страсть, неуправляемые чувства, исходящие от Альберта.

«Я люблю тебя…я так тебя люблю!» - застонал он.

Кенди чувствовала себя полностью покоренной восхитительному ощущению его власти над нею, когда вдруг приглушенный, но сильный шум, заставил дверь в их спальню открыться, вынудив их прервать момент столь страстной любви.

Они едва успели сесть в пристойном положении, прежде чем увидеть взъерошенную белокурую головку, показавшуюся в открытых дверях.

«Мама! Мама! Скажи ей, чтобы она оставила меня в покое!», - ребенок подбежал к ней, пытаясь найти прибежище в ее руках, которые были заняты, пытаясь завязать ночную рубашку.

«Артур, дорогой, что случилось?» - спросила Кенди, а ее глаза устремились на женщину, вбежавшую вслед за ним.

«Извините, мадам», - отозвалась горничная, краснея при мысли, что она помешала очень интимному моменту. «Он убежал, когда я хотела выкупать его!».

Кенди наградила сына укоризненным взглядом. «Ну, Артур, что за манеры! Почему ты не позволяешь Нелли выкупать тебя?»

«Потому что она делает не так, как Дороти!» - ответил он немного раздраженно. «Она делает мне больно!» - добавил он, указав на подбородок.

«Что? Делает тебе больно?» - удивилась Кенди.

«Да, она слишком сильно меня трет, а это очень больно!» - более энергично объяснил он, ощущая, что затронута чувствительная тема.

«Мадам, поверьте, я старалась делать всё как можно лучше!» - оправдывалась смущенная служанка, «Но он постоянно вертится, так что я была обязана применить силу, когда терла…»

«Дороти лучше! Она так добра со мной!» - воскликнул маленький бунтарь.

«Скажи мне, пожалуйста, кое-что Артур», - обратилась к нему Кенди, взяв лицо сына между ладоней, - «Ты решил усложнить жизнь Нелли, думая, что, возможно, это заставит Дороти вернуться раньше?»

«Эээ… я…», - замолчал Артур, удивленный, что его план так быстро раскрылся.

«Ты же знаешь, что Дороти поехала навестить сестру, которая живет на другом конце страны», - продолжала Кенди, - «Это долгая и утомительная поездка. Кроме того, прошло столько времени с того момента, когда она в последний раз видела свою семью. Если ты хочешь потревожить ее с просьбой вернуться быстрее, тогда я позволяю тебе сделать это. Однако не приходи и не жалуйся потом, что она измучена, печальна и даже больна!» - преувеличенно закончила она, подмигивая мужу.

Трагичная история Кенди возымела ожидаемый результат. Малыш воскликнул: «О, нет! Я не желаю этого Дороти, мама! Я скучаю по ней, но… я могу подождать еще несколько дней».

«Вот так-то лучше», - заметила Кенди и поцеловала Артура в лоб. «Ты становишься разумнее. Это знак, что ты уже становишься мужчиной… как папа!» - обратилась она к мужу, молча наблюдавшему за этой сценой. Кенди подозревала, что он был несколько расстроен этим небольшим вторжением, прервавшим их «весьма интимный момент».

«Да, дорогой, совсем скоро, ты им станешь», - ответил Альберт, поднимаясь с кровати. «Иди сюда и поцелуй папу, вместо того, чтобы досаждать этим леди своим ребячеством!»

«Они так похожи», - думала Кенди, наблюдая за ними. «Мне всегда говорили, что Альберт был очень похож на Энтони в этом возрасте. Наверное, и Артур тоже будет похож на него. Я так сожалею, что не знала Энтони в детстве! А теперь, у меня есть его маленькая копия из плоти и крови… и это мой сын… Мои две любви», - думала она, полна волнения. Она подошла к ним, чтобы прижать к своему сердцу.

«Кхм-кхм…» - закашляла горничная, показывая свое нетерпение.

«О, простите, Нелли», - извинилась Кенди. «Можете возвращаться к работе. Сегодня я сама позабочусь о купании сына». Затем она повернулась к нему и спросила: «Что ты думаешь, если мы примем ее вместе?»

Служанка выглядела весьма смущенной. Воздев глаза к потолку, она испустила вздох: «Это что-то новенькое!» - подумала она.

«Надеюсь, никто не будет возражать, если я к вам присоединюсь?» - с тайным умыслом спросил Альберт, подозревая, что он заденет чрезвычайно строгие нравы горничной.

«Почему бы и нет», - ответила Кенди. «Думаю, комната вместит троих!»

«О да! Да!» - воскликнул Артур, хлопая в ладоши. «Мы повеселимся все трое!»

«Кажется, кто-то меня зовет…», - нашла служанка предлог, моментально испаряясь из комнаты.

«Немного занудная? Разве не так?» - заметила Кенди, закрывая за ней дверь, в то время как Артур содрогался от смеха на кровати родителей. «Скажи, Альберт, кто выбрал эту Нелли?»

«Тетушка Элрой», - ответил он, дразнящая улыбка играла на его губах.

«Теперь всё понятно!» - подытожила Кенди. Она всегда чувствовала, что обязана подобрать самую строгую прислугу!

«Вот теперь видишь, что я не преувеличивал, когда говорил, что Дороти лучше!» - торжествовал Артур.

«Ах ты, маленький бездельник!», - воскликнула Кенди, делая вид, что собирается за ним бежать. «А ну, поспеши и приготовь воду для ванной, и подожди меня… нас», - поправилась она, улыбаясь подошедшему мужу.

«В следующий раз мы не забудем закрыть дверь в спальню!», - прошептал он, сбрасывая рубашку и направляясь в ванную.


Они так шумели, что даже в кухне можно было услышать крики и смех, доносящиеся сверху. Можно было ожидать, что ванна будет выглядеть, словно поле боя. Но персонал не выглядел озабоченным этим, все уже привыкли к выдумкам Кенди.

Только Нелли имела сложности со знакомством с таким фамильярным способом жизни, весьма далёким от того, что она привыкла видеть в других знатных семьях. Будучи прислугой мадам Элрой очень долгое время, она знала только аскетический мир, в котором царила гнетущая атмосфера зависимости, строгости и дисциплины. Это вполне подходило властному нраву хозяйки. Она была весьма шокирована, прибыв в Лейквуд, чтобы заменить Дороти на несколько недель, открыв для себя мир, основанный владельцами на неуместном поведении, заключающемся в проявлении интереса и уважения к прислуге. Это и было объяснением, почему она никогда не слышала ни одного скверного слова про них, думала она, обозревая безмятежность ее коллег.

Однако ей говорили, что мадам Кенди была интриганкой, которая, как было известно, своими улыбочками покинутой сиротки завоевала благосклонность весьма богатого Уильяма Альберта Эндри, что он даже женился на ней. «Она, должно быть, умеет прятать туза в рукаве», - думала Нелли, и подозрения снова проникли в ее мысли. «Мадам Элиза наказывала мне не доверять ей. Я должна быть более бдительной», - заключила она, в то время как кухарка, Сара оторвала ее от недоброжелательных размышлений.

«Если Вам больше нечем заняться, кроме как мечтать, лучше поспешите принести завтрак мадам и господину на веранду. Не заставляйте их ждать. Господин Альберт очень занятой человек».

Пораженная горничная промолчала. Вынужденно улыбнувшись, она лениво повезла тележку с завтраком, и звук ее шагов раздавался, словно скрип колес по полу.

Альберт подождал, пока Артур, закончив завтрак, вышел из-за стола и побежал играть, и только тогда решился поговорить с женой. Немного смущенный, он скрестил ноги, осторожно поставив чашку с чаем на стол. Затем, глубоко вдохнув, он посмотрел на Кенди.

«Дорогая», - начал он, тщательно подбирая слова. «Мне нужно кое-что сказать тебе».

Кенди повернулась к нему, готовая услышать плохие новости. Он успокоил ее улыбкой, нежно коснувшись ее руки.

«Я не осмелился поговорить с тобой об этом вчера. Я не хотел портить то прекрасное время, что мы провели вместе», - с некоторым волнением объяснил он. «Ты помнишь тот телефонный звонок после обеда?»

Она вспомнила озабоченное лицо мужа, когда он вернулся в гостиную. Тогда он успокоил ее, сказав, что это был не очень важный разговор с его партнерами. Это совсем ничего не значило.

«На самом деле, это звонил один из наших разработчиков нефтяных месторождений в Венесуэле. Там произошел несчастный случай, взрыв одной из скважин. Повреждения очень сильны. Некоторые из наших рабочих ранены».

«Ты едешь туда?» - спросила Кенди, уже зная ответ.

«Я не могу их так оставить», - печально пробормотал он. «Там все в растерянности. Кроме того, я должен дать некоторые объяснения местной власти».

«Когда ты уезжаешь?» - тихо спросила она.

«Рано утром», - серьезно ответил он, опасаясь реакции жены.

«Так скоро!», - вскочив, воскликнула она. «Но ты только что вернулся из Чикаго! Мы так мало провели вместе времени!»

«Это только на несколько недель», - неуверенно ответил он, сам не зная, когда сможет вернуться. Он знал, как сильно Кенди хотела, чтобы он был дома в Лейквуде. Обремененный семейными обязанностями, а также управлением огромным богатством Эндри, он очень редко бывал вместе с женой и сыном. Кенди привыкла к этому, поскольку знала его и раньше, вечно путешествующего дорогами мира. Она думала, что его бизнес вынуждал его путешествовать другим способом, да и он должен был любить такую жизнь.

Пытаясь как-то найти свое место в новой жизни, она приняла очень важное решение… построить Детский Госпиталь в Чикаго. Все эти годы, которые она была медсестрой, она всегда сожалела о недостатке заботы о больных детях, которые делили палаты вместе с взрослыми, несмотря на их физическое или психическое состояние. Она также страдала от бессилия утешить заплаканных родителей, вынужденных разлучаться с детьми, которые должны были оставаться в больнице, потому что не могли заплатить за номер в отеле.

Рождение ее сына отложило начало осуществления этого плана, но теперь, когда ему уже было шесть лет, возраст, когда поступают в начальную школу, она считала, что он уже достаточно независим, и меньше потребовал ее внимания. Имея финансовые ресурсы и поддержку мужа в этом начинании, она была счастлива, что сможет начать заботиться о нуждающихся людях, и участвовать в их выздоровлении. Благотворительная натура Кенди дополнялась энергичным характером и пробудила ее широко известную гиперактивность, скрытую со дня ее свадьбы.

«Я могу поехать с тобой», - почти безнадежно предложила она.

«Я очень бы этого хотел», - ответил он, - «Но ты забываешь о госпитале, над которым ты работала столько месяцев. Если ты уедешь, он никогда не сможет вовремя открыться».

«Это правда! Уже почти июль», - согласилась Кенди. «Работа должна окончиться к концу сентября, а мне все еще нужен персонал и материалы для стройки…», - озабоченно окончила она, осознав всю важность задания.

Альберт подошел ближе и положил руки на ее плечи. «Не волнуйся, дорогая», - сказал он, пытаясь поймать ее взгляд. Его рука откинула локон с ее личика. «Я буду так скоро, как только смогу. Обещаю».

«Это несправедливо!» - с пылкой печалью произнесла она.

«Ты так мне нужен. Всё так хорошо, когда ты рядом», - прошептала она. Слабость Кенди была для Альберта словно кинжал в сердце. Он повернул ее к себе и сильно обнял. Он ощутил, как участившийся ритм ее сердца понемногу замедлился, когда она положила голову ему на плечо.

«Я буду по тебе тосковать!» - прошептала она.

Он поднял пальцем ее нежный подбородок и внимательно посмотрел на нее. «Ни секунды, ни мгновения не пройдет, чтобы я мысленно не был с тобой», - произнес он, приближая свое лицо к ней. Он никогда не устанет восторгаться ее ангельской внешностью, физическим выражением ее духовной чистоты; ее образ будет с ним всю его долгую поездку, даже когда он будет в Южной Америке, несмотря на время и расстояние… Он бы предпочел остаться с ней и любить ее, но реальность была жестока. Он мысленно пообещал себе, что, когда вернется, то будет больше времени проводить рядом с ней, чтобы заботиться о ней и ободрять ее. Ему не терпелось вернуться…

«Зато мы быстрее встретимся», - сказала она с улыбкой, которая возымела положительный результат на ее мужа.

Он нежно поцеловал ее губы, ощущая ее слабость. Медленное дыхание Кенди начало ускорятся. Она позволила упасть элегантному льняному пиджаку с его плеч, хитрым жестом она развязала его шелковый коричневый галстук, воротник его сорочки не был проблемой для ее проворности. Утреннее разочарование пробудило неконтролируемые инстинкты, которые требовали удовлетворения. Он опустил ее на большую софу напротив, стремительно лаская ее изящные, округлые формы. Натянутая ткань на ее груди, позволяла увидеть фрагменты ее кожи, чья бледность просила быть зажженной под обжигающими атаками ее мужа.

«Кто-то может войти», - со стоном прошептала она, но ее слова прервались страстным поцелуем.

«Он не вернется», - ответил Альберт, зная, что она думает о сыне. «Я видел, как он шел вместе с садовником».

«У него на всё есть ответ», - думала она, обнимая его, а ее естественное желание обостряло чувства, открывало в ней женщину, заставляя время остановиться. Она хотела задержать его как можно дольше, около себя, в себе, чтобы до последних мгновений насладиться ощущениями этой страсти…


«Мы можем ехать, когда вы пожелаете, господин», - сказал Джордж, закрывая багажник автомобиля. С некоторой осмотрительностью он исчез внутри машины. Он понимал, что чувствует Кенди, и как тяжело ей разлучаться с мужем… Разочарованный и чувствующий себя преданным отъездом отца, Артур не захотел присутствовать при его прощании и убежал в старый домик, построенный ее кузенами, когда они были еще детьми.

«Я поговорю с ним и объясню ему всё», - тихо прошептала Кенди. «Он всё поймет».

Она старалась говорить, как можно спокойнее, чтобы Альберт ни о чем не волновался. Она прикладывала много усилий, чтобы не показать свою тоску. Кенди хотела быть сильной, по крайней мере, казаться, пока он не исчезнет за воротами парка. Она как можно веселее взглянула на него, когда он наклонился к ней и взял ее лицо между ладоней.

«Дай мне посмотреть на тебя», - прошептал он ей на ухо. «Позволь мне запечатлеть в памяти, словно сувенир твое прекрасное лицо и…» - он передохнул, его настойчивый взгляд коснулся каждой округлости ее тела.

«Позволь мне почувствовать твои нежные и хрупкие формы, под этим милым, но ненужным платьем», - продолжал он.

Она покраснела, пряча взгляд и пытаясь удержать слезы. Он спрятал свое лицо на ее плече, в последний раз вдыхая нежный запах полевых цветов холма Пони.

«Я люблю тебя», - сказал он. Его теплое дыхание опахнуло ее шею сзади, по ее телу пробежала дрожь. Он стиснул ее руку так сильно, как только мог, затем повернулся и, не оборачиваясь, пошел к машине. Сквозь пелену слез Кенди смотрела, как отъезжал автомобиль, ее ладонь всё еще чувствовала тепло руки Альберта. Она вернулась в розовый сад, ее отчаянный взгляд словно искал чьей-то помощи, слезы катились из ее глаз, а ее тело дрожало в едва сдерживаемых рыданиях. Она оставалась еще несколько минут посредине дорожки, ощущая одиночество, а затем решила вернуться в дом.

Потерянная в своих мыслях, она так и не почувствовала легкого шума, донёсшегося из-за розовой изгороди, окружающей железные ворота. Она так и не заметила синего глубокого взгляда, который наблюдал за ней какое-то мгновение… Чей-то высокий и аристократический силуэт пытался заглушить удары своего сердца…




*фарандола – французский хороводный танец.




 










Категория: Недавние фанфики | Добавил: Микурочка (10.02.2010)
Просмотров: 1823 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Форма входа

Поиск по сайту

Опрос

Сайт оказался для Вас полезным?
Всего ответов: 313

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Смотреть и скачать лучшие сериалы и мультсериалы

Раскрутка сайта, Оптимизация сайта, Продвижение сайта, РекламаКультура и искусство :: Кино

Каталог ссылок. Информационный портал - Старого.NETRefo.ru - русские сайты

Каталог ссылок, Top 100.Яндекс цитирования

Рейтинг@Mail.ru

http://candy-candy.org.ru/Сайт о Кенди

Семейные архивы