Глава 8 Следующий Герцог
Было четыре часа утра, и Кенди сидела в комнате отдыха, не осмеливаясь пойти в палату герцога, где, она думала, находились Элеонора и Терри.
- Кенди!
- Привет. Что случилось? - спросила блондинка у девушки, которая только что вошла в комнату отдыха.
- Мне очень жаль! - огорченно заявила девушка, опуская голову.
- Почему ты так говоришь? - спросила Кенди, начиная нервничать.
- Это письмо принесли тебе вчера вечером, но я забыла о нем и не передала его тебе... мне очень жаль.
- И это все? Ты меня испугала, - сказала Кенди, беря письмо. - Это от Альберта! Но кто его принес?
- Женщина, она представилась твой экономкой и сказала, что знает, как ты ждешь этого письма, и поэтому она принесла его сюда.
- Его принесла миссис Марта. Спасибо, и не беспокойся.
Кенди вышла из комнаты и направилась в свой кабинет, чтобы спокойно прочитать письмо Альберта.
"Дорогая Кенди,
Ты, наверное, переживаешь трудные времена; сначала несчастный случай с отцом Терри, проблемы с подвижностью ног его брата и сейчас этот парень, Энтони.
Ты просишь у меня совет, что тебе делать, но я думаю, что только ты должна решать. Ты не можешь забыть Терри, и, правда, нелегко забыть кого-то, кого ты так сильно любишь. Но с другой стороны, Кенди, ты мне рассказывала, что Энтони нравится тебе, потому что он напоминает тебе моего племянника Энтони Брауна, и потому что у него такой же характер, как у Терри. Смесь двух в одном человеке. Кенди, мне кажется, что ты идеализируешь.
Единственное, что я могу тебе посоветовать - продолжай слушать свое сердце, оно даст тебе самый лучший совет.
И знай, дорогая Кенди, я всегда буду с тобой..."
- И ты всегда сможешь рассчитывать на меня, - завершил голос Уильяма Альберта Эндри.
- Альберт! - воскликнула Кенди, заметив, что тот, кто повторил последние фразы письма, был никем иным, как Альбертом. Она встала и обняла его плача. - Альберт!
Альберт зашел в кабинет Кенди, когда она читала его письмо. И она читала письмо так громко, что он мог с легкостью завершить последнюю фразу своего письма.
- Не плачь, малышка, - сказал Альберт, вытирая ее слезы своим платком.
- Когда ты приехал? Что ты здесь делаешь? Как ты меня нашел?
- Одни вопросы! - смеялся Альберт. - Я приехал час назад, и мне захотелось тебя увидеть.
Энтони видел, как элегантный молодой человек твердым шагом шел к кабинету Кенди, и, заинтересовавшись, кем он может быть, Энтони последовал за ним. Дверь кабинета Кенди была приоткрыта, так как Альберт не закрыл ее, чтобы не нашуметь и тем самым не разрушить свой сюрприз. Энтони наблюдал, с какой любовью Кенди обняла Альберта, и его захватила большая волна ревности. Однако, услышав его имя, которое Кенди ни раз произносила, он немного успокоился, но только немного, так как знал, что Альберт занимал особенное место в сердце блондинки.
- Кхм, - покашлял Энтони, зайдя в кабинет Кенди.
Кенди все еще продолжала обнимать Альберта, и Энтони это беспокоило. Альберт обратил на него внимание, стараясь признать его, и через секунду он улыбнулся. Он отпустил Кенди и подошел к Энтони.
- Если я не ошибаюсь, то ты, должно быть, Энтони, - сказал Альберт, протягивая ему свою руку. - Я Альберт, опекун Кенди.
- Приятно познакомиться, - ответил Энтони, немного удивившись. Он сомневался в том, пожимать ли этому человеку руку, но это сомнение было всего лишь незаметной секундой. Он не знал, что Альберт был опекуном Кенди, так как она говорила о нем лишь как о брате, который в нужный момент всегда был рядом с ней.
- Кенди, ты не ошиблась в его описании, он очень похож на Энтони Брауна, - сказал Альберт, поворачиваясь к Кенди.
- Да, возможно, я его брат-близнец, - саркастически изрек Энтони.
- Энтони! - осудила его Кенди.
- Твое описание, Кенди, было очень точным, - смеясь, заявил Альберт.
Энтони подошел к Кенди, и его интересовал вопрос, что он имел в виду под точным описанием? Неужели Кенди говорила о нем с Альбертом?
- Ты сказала ему о нас? - спросил Энтони.
- О нас? - переспросил Альберт.
- Да, - немного нервно ответила Кенди. - В письме Альберту я написала о тебе.
- Понятно, - процедил Энтони. - И да, Альберт, Кенди согласилась стать моей невестой, и поэтому я сказал " о нас".
- Мои поздравления, я очень рад, что ты, Кенди, воспользовалась моим советом.
- Да, - пробормотала блондинка, только что, вспомнив, что она дала ответ Энтони, до того, как прочитала письмо своего друга.
- Энтони, ты, наверное, счастлив, что вскоре станешь один из членов семьи Эндри.
- Ну, а если это не делает меня счастливым, то что? - шутя, спросил Энтони.
- То ничего страшного.
Некоторое время спустя, Альберт уже прощался с Кенди и Энтони.
- Я очень рад, что вновь увидел тебя, Кенди.
- Я тоже очень рада, что ты приехал в Лондон. Почему бы тебе не остановиться у меня? - предложила Кенди, в то время как лицо Энтони резко помрачнело. - У меня есть свободная комната, и мы можем жить также, как жили в Чикаго.
- Спасибо, Кенди, но я приехал с Джорджем. Мы остановимся в особняке Эндри.
- Ладно, хорошо, но ты ведь навестишь еще меня?
- Конечно.
- Передай Джорджу привет от меня.
- Хорошо, и, Энтони, хорошо позаботься о ней, - заявил Альберт.
- Конечно, же, - ответил Энтони.
Терри очень нервничал, заходя в больницу, где находился герцог. Он подошел к регистрационному окну и спросил, в какой палате лежит герцог. В этот момент Энтони находился недалеко от регистратуры, так как в этот час было его дежурство. Он заметил силуэт Терри, который продвигался в сторону специальных палат. Он знал, что Кенди все еще сидит у себя в кабинете и не знает, что Терри уже прибыл в больницу. Энтони разрывался, не зная, рассказать ли Кенди, что Терри только что пришел, или же промолчать и надеяться на то, что она с ним не столкнется. Энтони понимал, что встреча с Терри может забрать у него его любовь, и к тому же, присутствие Терри в Лондоне затрудняло его попытку завоевать любовь Кенди.
- Нет, я ничего ей не скажу. По крайней мере, не сегодня, я подожду другой возможности, - громко сказал он сам себе.
- Кому ты ничего не скажешь, Энтони? - спросила Элен, которая стояла около него, и слышала, что он сказал.
- Что ты здесь делаешь, Элен? - спросил он, игнорируя ее вопрос.
- Принесла лекарства, которые закончились. Да, и кстати, ты видел молодого человека, который только что прошел здесь?
- Да.
- И ты знаешь, кто это? Он такой привлекательный...
- Терри Грандчестер, - безразлично ответил он, удаляясь от Элен.
- Грандчестер! - думала Элен. - Сын герцога Грандчестера, старший сын герцога, - Элен вышла в коридор, наблюдая, как Терри направлялся к палатам. - Если герцог умрет, то он займет его место. Эта лицемерка Кенди, скорей всего, будет теперь охотиться за ним, поскольку с герцогом у нее ничего не получилось. Как Энтони не замечает ее лжи и лицемерия? - думала Элен, пока Терри исчезал из ее поля зрения.
Терри подошел к палате герцога и, открыв дверь, он увидел свою мать, горько плачущую на груди герцога.
- Терри! - воскликнула Элеонора, подбежав и обняв своего сына. Терри не осмелился ничего спросить, узел в горле и страх перед ее ответом захватил его. - Он очень плох, Терри, - слова матери зазвенели в его ушах, и он немного успокоился, поняв, что его отец жив.
Терри отстранился от матери, и приблизился к койке своего отца. Герцог был очень бледен и слаб, и Терри почувствовал, как вся его обида и горечь остались в прошлом. Он приблизился к нему и, взяв его за руку, тихо сказал:
- Отец.
- Терри! - герцог открыл глаза, - Ты пришел, Терри, мой сын.
- Да, отец, я здесь.
- Терри, я хочу попросить у тебя прощения за все...
- Ничего не говори, тебе надо отдыхать, сейчас самое главное, чтобы ты поскорей выздоровел.
- Терри! - слезы упали из глаз герцога.
- Отец! - Терри увидел слезы отца, и сам не смог сдержаться. Он обнял герцога, а Элеонора, которая наблюдала эту сцену, заплакала еще сильнее.
Герцог немного отдалился от Терри, и со слезами на глазах заговорил.
- Я хочу... - прерывисто говорил он, так как боль не отпускала его, - компенсировать... тебе, тот вред, который я тебе нанес... я не помог тебе... когда ты нуждался в моей помощи...
- Не надо, отец, не говори, ты не должен напрягаться.
- Я должен сказать...
Герцог хотел взять письмо, которое лежало на его столике, но, дотянувшись до него, оно выскользнуло из его рук и упало под кровать. Терри, поглощенный горем, этого не заметил.
- Медсестра! - крикнула Элеонора, выйдя из палаты.
- Не надо ничего говорить, отец, упокойся.
- Терри... я... всегда тебя любил.
- И я...
Сказав эти последние слова, герцог закрыл глаза, и его тело обмякло. Терри обнимал своего отца, чувствуя, как жизнь уходит из его тела, и он ничего не мог с эти сделать.
- Я тоже, отец, я тоже, - бормотал Терри, осторожно кладя тело отца на кровать, и позволяя своим слезам свободно падать из глаз.
Доктор Стивенсон зайдя в палату, увидел лицо герцога, который, казалось, мирно спал. Он ничего не спросил, так как сразу понял, что все страдания этого человека закончились.
- О, нет, нет, - плакала Элеонора, обнимая Терри, который старался утешить свою мать.
- Мне очень жаль, мистер Грандчестер, миссис Бейкер, но все же страдания герцога Грандчестера прекратились. Мне, правда, очень жаль, - и, говоря это, доктор Стивенсон, вышел из палаты, оставляя Элеонору и Терри наедине с телом герцога.
- По крайней мере, мы, в конце концов, помирились, - грустно произнес Терри.
- Терри, - сказала Элеонора, целуя в щеку своего сына.
|