Среда, 24.04.2024, 21:11
Приветствую Вас Гость | RSS

//candy.ucoz.com

Главная » Статьи » Недавние фанфики


Приворот (гл.2)
Пока девушки занимались своими делами, Терри в театре повторял роль. Будучи профессионалом, он все свое внимание посвящал текущей работе, однако недавно произошло нечто необычное. Ему что-то помешало как следует сосредоточиться… он оторвался от книги и оставил ее на столе. Снял очки, которые носил целый день, закрыл глаза и потер двумя пальцами след от дужки.

Его не покидала тревожная мысль… почему несколько дней назад он проснулся и обнаружил, что обнимает Сюзанну – и их тела были так близко друг к другу, как только можно, не вступая в близость – будто они были влюбленной парой? Он никогда не делал так прежде, и между ними определенно ничего не изменилось, так что причин для подобного поступка не было.

«Да что со мной такое, черт побери?» подумал он и открыл глаза, силясь понять, что им двигало.

Рассеянным взглядом он уставился на противоположную сторону комнаты, и неожиданно на его лице появилась слабая улыбка.

«Мисс Веснушка, как ты сейчас поживаешь?» подумал он и, с нежностью памятуя о Кенди, снова надел очки и вернулся к работе.


Немало утекло воды с тех пор, как старуха составила список заданий для Сюзанны и Клэр. Бывшей актрисе, конечно, хотелось получить все и сразу, но со временем она обнаружила, что это будет непросто. Она наняла частного детектива, чтобы узнать, не живет ли Кенди в Нью-Йорке, но после недельного расследования тот сообщил, что медсестры в городе нет, она вернулась домой.

В общем, вернулись к тому, с чего начали… вернуться домой означало многое - она могла уехать в дом Эндри или приют, где ее вырастили. А если детектив ошибся, и ее нет ни там, ни там? Сюзанна должна была это знать, но путешествовать в ее состоянии было и трудно, и грустно. Кроме того, ей неоткуда было взять самолет, на котором она бы долетела до обоих мест и вернулась в Нью-Йорк в тот же день. Самолеты на это неспособны.

И снова единственной надеждой была Клэр, и она это знала. Она вызвалась поехать и разузнать все, что возможно, однако, ей нужно было узнать, как добраться, ведь она понятия не имела, куда ехать. А знала ли Сюзанна? Да – из писем и документов, которые Терри хранил в тайном сейфе. На листке он написал какие-то сведения о Кенди, которые были ему известны, и, ясное дело, там был и адрес Дома Пони, и объяснения, как туда добраться… Нелегко ему было их написать, ведь он был там лишь однажды, но, побывав там, он все написал на листочке. Никогда не знаешь, когда это может понадобиться.

В конце концов, Клэр набралась смелости поехать одна в Иллинойс, чтобы отыскать и Кенди, и ингредиенты из списка… разумеется, с шиком. Поэтому, когда она приехала в Дом Пони, ее до омерзения ужаснула царившие тут грязь, запустение и бедность.

Дверь, в которую постучала Клэр, была незакрыта, и от ударов сразу открылась. Девушка оглянулась, приоткрыла дальше и заглянула внутрь. Похоже, дом давно опустел. Клэр усомнилась, туда ли она пришла. Однако, снаружи была вывеска «Дом Пони» - значит, она в нужном месте. Что же произошло?

Стоит ли идти в дом и искать дальше или хотя бы оглядеться? Клэр вот-вот шагнула бы в дом, как вдруг кто-то тронул ее за плечо.

«А-А-А-А-А-А-А!!!» вскрикнула она и повернулась к тому, кто это сделал. Но молодой человек перед ней испугался еще больше, чем Клэр его – это ясно читалось в его глазах.

«Как Вы посмели до меня дотронуться!» она делала все, чтобы голос звучал возмущенно, но волнение выдавало ее.

«Извините», Том, да, повзрослевший и похорошевший Том извинился, «но кто Вы такая и что здесь делаете? Кажется, мы незнакомы».

«Я искала Дом Пони», объяснила девушка. «Мне нужна Кенди».

Услышав имя подруги детства, Том улыбнулся.

«А, Вы подруга Кенди?»

Пришлось соврать.

«Да, мы познакомились в школе, в Лондоне, и поскольку я оказалась неподалеку, то подумала, не навестить ли мне ее».

«Тогда почему бы Вам не зайти ко мне на чашку чая? Я расскажу, что здесь случилось», пригласил Том со всей учтивостью, которую привили ему Мисс Пони и Сестра Мария.



Жилище Тома ничуть не изменилось, разве что малыш двух лет упрямо бегал и играл в ковбоя. Мать и Мисс Пони пытались его поймать. Том опустился на колени и подхватил малыша.

«Ну же, Томми, будь хорошим мальчиком и не доставляй хлопот маме и тетушке Пони, хорошо?»

Темноволосый малыш хихикнула и чмокнул отца в щеку, а тот передал сына в заботливые руки матери.

«Спасибо, милый», сказала она и вместе с Мисс Пони оставила Тома с гостьей за чаем.

«Я прошу прощения», сказал Том, снимая ковбойскую шляпу, «но мой сын такой непоседа, что к вечеру жена и Мисс Пони валятся от усталости».

Клэр внимала с улыбкой. Итак, старая леди с доброй улыбкой была Мисс Пони. Том отвлек ее от раздумий.

«Значит, Вы хотели увидеть Кенди?»

«Да», начала притворяться Клэр, «когда-то в школе она мне рассказывала о холме и Доме Пони. Я бы очень хотела увидеть ее, и вот, приехала, туда, где она живет, как она мне объясняла. Но там никого не оказалось».

«Дом Пони», в голосе Тома, откинувшегося на спинку стула, прозвучали ностальгические нотки.

И он поведал все. В то время, когда Кенди жила в приюте, Сестра Мария получила письмо от настоятельницы конгрегационной церкви. В письме говорилось, что Сестре Марии надлежало вернуться в лоно церкви. Несмотря на все усилия, чтобы остаться в приюте с Мисс Пони и детьми, настоятельница была неумолима. Монахиня ушла в слезах.

Кенди чувствовала, что просто обязана остаться и помогать Мисс Пони заботиться о детях. Но сердце пожилой женщине подсказывало: не здесь было место Кенди. Теперь блондинка выросла, выучилась, и перед ней открывался целый мир. Мисс Пони убедила ее, что со всем справится, а предназначение дипломированной медсестры – заботиться о тех, у кого не хватает денег на хорошую больницу. Кенди колебалась, но, видя настойчивость Мисс Пони, вступила в Красный Крест, который разъезжал по стране и помогал нуждающимся.

Шли месяцы, и у Мисс Пони стало не хватать сил на все: заботу о детях, их обучение, готовку, и т.д. Мисс Пони любила их всем сердцем, но возраст сказывался больше, чем она хотела признать. Том, который всегда навещал и помогал ей, решил взять дело в свои руки и пригласил Мисс Пони к себе в дом; все-таки она была ему матерью. Детей отправили в другой приют, а Дом Пони закрыли.

После поездки по стране в миссии Красного Креста Кенди вернулась домой и нашла его в таком же состоянии, как и Клэр: опустевшим и покрытым пылью. У нее будто что-то выкрали из сердца. Первое, что пришло ей в голову, с Мисс Пони что-то случилось, но потом, выяснив, что старушка в порядке, успокоилась. Она продолжала винить себя за то, что произошло с приютом, но мудрая Мисс Пони сказала, что рано или поздно, это бы произошло. К тому же, она не раз испытывала радость и гордость за своих крошек, потому что за годы опеки они с Сестрой Марией вырастили детей, которые стали хорошими людьми. И лучшие примеры – Кенди и Анни.

После долгого откровенного разговора Мисс Пони переубедила Кенди и сняла с ее плеч часть вины. Но теперь не было места, которое Кенди могла бы назвать своим домом, и хотя Том был рад принять ее у себя, она решила навестить Альберта и провести несколько дней в поместье Эндри. Там все осталось по-прежнему, не все члены семьи ей обрадовались, но к этому она привыкла. С другой стороны, Альберт, как обычно, принял ее с распростертыми объятиями и доброй улыбкой.

Однажды вечером, гуляя по саду, они вели долгую задушевную беседу, как раньше. Кенди любила проводить время в саду Энтони, так что они завершили свою прогулку там и продолжили беседу в окружении прекрасных цветов.

Там Альберт поведал о своих планах: его душа здесь чахла. Ему претило быть привязанным к одному и тому же месту в качестве главы богатой семьи, и он собирался объявить, что отказывается от своего положения. Кенди полностью поддержала его, потому что чувствовала то же самое, когда надо было вести себя как леди из общества. Но она также знала, что Эндри всегда Эндри, особенно, если речь идет об Альберте.

Далее он поговорил о своем решении с остальными родственниками. Они были против, но в конце пришли к соглашению: Альберт будет свободен, как того хочет, до тех пор, пока не откажется от семейных обязательств. Он планировал несколько иначе, но знал, что не мог повернуться спиной к семье, особенно к Кенди, и дал свое согласие. Наметил дела и вскоре отбыл в Австралию. Перед отъездом Кенди обещала Альберту, что с ней все будет в порядке, и с семьей тоже, и ему не о чем беспокоиться.

Несколько недель спустя после отъезда Альберта, горничная нашла адресованное ему письмо в комнате Кенди. Том сказал, что в письме Кенди отказывалась от фамилии и положения Эндри, но она не знала, что служанка забыла письмо в фартуке, и во время стирки вода уничтожила конверт вместе с содержимым. Кенди сходила на фамильное кладбище и положила по цветку на могилы Энтони и Стира. Потом она уехала из города, никого не известив, где она будет жить, и где ее искать.

«Вот и все, что нам о ней известно. Мисс Пони переживала, и мы стараемся убедить ее, что у Кенди все хорошо», окончил историю Том и отпил остывшего чая.

Клэр старалась не упустить ни одной детали, чтобы потом пересказать Сюзанне, однако дела шли не очень. Если им неизвестно, где Кенди, кто еще мог знать? Она попрощалась с Томом и его семьей и уехала, заранее зная, что Сюзанну новости не обрадуют.


То, чего не знали ни Том, ни кто-либо другой, это то, что Кенди жила в Огайо. Ей здесь понравилось, к тому же недалеко от Чикаго. Там, в Чикаго остались ее детские воспоминания, друзья и то, что она так любила, но она должна была оставаться далеко.

На это была веская причина, и начиналась она на букву Т. Пока она была у Эндри, неожиданно там появился Терри и признался, каково ему заключать брак без любви, и как ему ужасно ее не хватает. За ту минуту, которую она его видела, как всегда великолепного и повзрослевшего, слушала его голос и смотрела в его глубокие синие глаза, она испытала бурю смешанных чувств. С одной стороны, она так соскучилась по нему, его шуткам. С другой стороны, она считала себя невправе так чувствовать. Неведомо откуда у Кенди взялись силы, чтобы сказать ему, что его место рядом с Сюзанной, его женой, и что он должен быть не в Чикаго, а в Нью-Йорке. Как человек с моральными ценностями, Терри сознавал, что обязан уважать Сюзанну за то, что она для него сделала, но сердце твердило противоположное. Вина и отказ той, которую любил, заставил его покинуть дом Эндри, не попытавшись еще раз, и Кенди была ему за это благодарна… попросить уйти второй раз у нее бы не хватило сил.

Однако, Терри было известно, где ее найти, а проходить через это снова она явно не хотела. Подобно Альберту, который наслаждался свободой, она решила, что будет лучше уйти и начать новую жизнь там, где ее никто не знает. Тогда она собралась и уехала.

Кенди не хотела увидеть его снова. От одной мысли о его последнем визите сводило живот и болело сердце… он страдал также, как и она. С той разницей, что она осталась с болью наедине и никогда бы не пришла к нему и не призналась.

Поскольку денег было немного, она сняла комнатушку в небольшом четырехэтажном доме, которым управляла Мириам, приятная добрая женщина. Кенди работала в общественной больнице. Работа оплачивалась невысоко, но девушка была довольна и как медсестра, и как человек.



Этим утром Кенди встала с ощущением ранимости. И все началось с разрыва с Терри. Почему все, что было ей дороже всего, должно так плохо закончиться? Да, она приуныла утром, но это было не по ней, так что она постаралась взбодриться и начала день с улыбки. Прежде чем уйти на работу, она кинула взгляд на картинку с Терри, которую когда-то вырезала из газеты после успешного представления. Он улыбался – и ей стало лучше. Когда что-то не ладилось, и была нужна улыбка, ей было достаточно взглянуть на картинку.

«Ладно, пора на работу», сказала она, надела пальто и ушла.


Отыскав с великим трудом телефон, Клэр дозвонилась до Сюзанны и рассказала все, что узнала от Тома, и поклялась, что искала везде, но не было ни намека на Кенди. Сюзанна впала в отчаяние. Дни шли, и никаких результатов. А если они не найдут Кенди, все ее мечты о счастливой жизни с Терри никогда не станут явью. Что ей делать? Нужно найти ее, так или иначе!

И тут у нашей милой Сюзи появилась идея. Она направилась в библиотеку. Заперлась там и открыла сейф Терри. Снова взяла гармонику и спрятала ее у себя. Потом закрыла сейф, отперла дверь, позвала прислугу и попросила шофера отвезти ее в город. Да, только старуха могла ей помочь.



Сюзанна попросила шофера остановиться на углу квартала, где находился салон Мадам Луизы, и когда шофер отвлекся, вошла внутрь. Хозяйка, как обычно, была в окружении темноты и странных предметов. У нее на коленях лежала черная кошка. Сюзанна объяснила ситуацию и попросила помощи. Старуха кивнула.

Она спустила кошку на пол, подошла к двери и заперла ее. Из большого поржавевшего сундука достала две черные свечи и поставила их по обеим сторонам стола. Затем отошла в угол комнаты и приготовила травяную смесь. Выложила ее в пепельницу, вернулась к столу и поставила ее так, чтобы вместе со свечами образовался треугольник. Старуха зажгла спичку и положила поверх смеси, которая тут же загорелась. В центр стола гадалка положила необычную колоду карт, и сверху гармонику.

Сюзанне было любопытно, что это все за штуки, но старуха была так сосредоточена, что девушка не решилась прервать ее расспросами. Она глянула в пепельницу – внизу было что-то красное, но что именно, трудно было разглядеть при тусклом свете.

«Теперь, красавица моя», старуха стояла перед столом напротив Сюзанны, «мне нужна твоя помощь. Я хочу направить всю твою энергию и мысли на то, что мы сделаем, понимаешь?»

«Э-э… да», ответила Сюзи, слегка нервничая.

Старуха зажгла черные свечи. Закрыла глаза, положила ладони поверх пламени и заговорила нараспев:

«Ничтожным слугам твоим нужна твоя помощь, господин. Краткий миг твоего появления осветит путь наш. Хозяин, прошу, приди к нам, ибо мы вызываем тебя!»

Окончив заклинание, она открыла глаза и убрала руки. И в эту секунду пламя свечей и травяной смеси горело, мерцало и меняло оттенки в едином ритме. Огонь стал темным и слегка заискрил.

«Он здесь», улыбнулась старуха.

Довольная, она села и взяла гармошку, не убирая ее далеко от горящей пепельницы. На столе она начала раскладывать карты.

«Ты говорила, ее зовут Кенди Уайт Эндри, так? Возьми, девочка, три карты из этих восьми».

«Да, Кенди», подтвердила Сюзанна, глядя на разложенную колоду. «Любые карты?»

«Те, на которые указывает сердце, дорогая».

Дрожащей рукой Сюзанна выбрала три карты. Старуха перевернула и рассмотрела их. Затем убрала восемь карт и положила восемь новых.

«Она недалеко, это хорошо. Теперь следующие три».

На сей раз Сюзанна действовала увереннее.

Старуха закрыла глаза на несколько минут и потом довольно улыбнулась. Открыла еще пять карт и сложила их в колоду, так что остались только выбранные.

«Достаточно, моя дорогая, я знаю, где она… Я вижу ее. Она живет одна и работает с доктором. Я покажу тебе этот район Огайо на карте».

Сюзанна решила, что гадалка блефует, она должна быть… как она могла узнать точно, если даже не взглянула на последние карты? А Огайо? Какого рожна Кенди делает в Огайо?

«А Вы уверены? Вы даже не видели эти три карты».

«Мне это не нужно, но ради тебя я это сделаю».

По словам старухи, она видела по картам Кенди, но Сюзанна – нет.

«Дорогая, это лучшее время для такой работы. Она живет воспоминаниями о прошлом, как и твой муж. И что самое лучшее, она одна. Я покажу на карте, где ее искать, и скажи Клэр, чтобы поторопилась».

Старуха склонилась к горящей пепельнице, потом дотронулась до свечи, произнося что-то на непонятном языке, и три огонька вернули свой первоначальный цвет. В пепельнице пламя горело еще несколько секунд и погасло. Содержимое выглядело так, будто не горело вовсе, но что поразило Сюзанну, красный цвет под травами исчез. Больше ее это не заботило: если старуха права, Клэр вскоре отыщет Кенди.

Вооружившись картой, Сюзанна ушла, чтобы связаться с подругой.


Наконец, Клэр добралась до места, которое указала гадалка, и умудрилась заполучить список всех местных врачей и больниц с адресами. После четырех дней напрасных поисков она устала и хотела сдаться.

Эта старая ведьма могла бы быть и поточнее, жаловалась про себя Клэр, вычеркивая одно из последних имен в списке. Оставалось проверить еще одного врача, но это место выглядело настолько бедным, что вряд ли стоило туда идти – для семьи Кенди оно было совершенно неподходящим.

На часах было семь вечера, и Клэр почти решила, что дело сделано, но тут показалась кудрявая молодая блондинка в униформе медсестры, вместе с другой женщиной.

«Может, она?» подумала Клэр и приблизилась к ним, но так, чтобы оставаться незамеченной.

Через пару кварталов она услышала, как другая женщина сказала «до завтра, Кенди», и стало ясно – жертва найдена! Наконец-то! Клэр последовала за ней, увидела, где она живет, и записала адрес.

Как же теперь все сделать и достать требующиеся компоненты? Клэр так и видела, как Сюзанна ее отчитывает: «Мне необходимо все это как можно скорее»… Легко сказать.

Был один способ, но небезопасный. Уже стемнело, и она была предоставлена самой себе… разумно ли так поступать? Может, есть другой способ? Клэр поразмышляла добрых десять минут и решила, что сделает это.



«Вы действительно хотите поехать в нижние окрестности?» шофер, которого Клэр наняла, поглядел на нее с отчуждением. Что могло понадобиться в таких местах такой приличной на вид девушке?

«Да, отвезите, пожалуйста, меня туда и подождите снаружи. Я хочу, чтобы потом Вы отвезли меня обратно в гостиницу», сказала Клэр.

Судя по виду домов и зданий, изменившемуся в худшую сторону, они прибыли. Неподалеку она увидела бар и попросила отвезти ее туда. И напомнила, чтобы ее подождали.

Когда она переступила порог, то поблагодарила небо, что ее здесь никто не знал. Стыда не оберешься, если бы кто-нибудь спросил, что она делала в таком месте. Она огляделась и ощутила, что все взгляды устремлены на нее. Она явно была иного круга, нежели они.

Когда девушка направлялась к стойке, ее окружило трое парней.

«Эй, крошка, угостить тебя выпивкой?» обратился к ней один из парней, вероятно, главарь банды.

«Н-нет, спасибо», отказалась она с испугом.

«Что, ты мне отказываешь?» парню это не понравилось. «Мои друзья могут тебя переубедить».

«Я… кое-кого ищу, вот и все», ответила Клэр.

«Что ж, детка, ты нашла меня», сказал он, дотронувшись до ее щеки.

Клэр мотнула головой, избегая прикосновения.

«Нет, я имела в виду другое… У меня есть кое-какая работа».

«Работа? Что за работа?»

«Хочу передать послание одной девчонке, если вы понимаете, о чем я».

Взгляд главаря стал заинтересованным.

«Н-да? И зачем?»

«Она флиртовала с моим дружком, и я хочу показать ей, что может случиться, если она будет продолжать», солгала Клэр.

«А как насчет денег?» спросил один из парней. «Достаточно?»

«Вполне, но только если никому ни слова».

«Что ж, для такой работы ты нашла верных людей. Я Боб, а ты…»

Клэр чувствовала себя непринужденнее и управляла ситуацией.

«Неважно, кто я. А сейчас отойди, от тебя несет спиртным».

Они отошли в дальний угол, чтобы все обговорить. Теперь, когда девушка была в компании парней, остальные потеряли к ней интерес. Клэр описала им Кенди, где ее найти, где живет, и что нужно сделать.

«Вот половина оплаты. Остальное получите завтра, когда работа будет сделана», сказала девушка и отдала деньги. Боб и остальные глаза вытаращили, глядя на предлагаемую сумму.

«Что ж, мадам, завтра мы будем здесь», откланялись они, засовывая деньги по карманам. Дрожащая как осиновый лист Клэр, не мешкая, выскочила из бара и вернулась в гостиницу. Боже, как она была напугана, но начало положено, и она надеялась, что ее задание вскоре будет выполнено, и она вернется в Нью-Йорк.


На следующий день Кенди ушла из приемной доктора в семь часов вечера, когда уже стемнело. Она шла в мыслях о хорошем дне и не обращала внимания на то, что творилось вокруг. Когда она повернула за угол, то неожиданно натолкнулась на кого-то, и тот упал. Этим кто-то, разумеется, был Боб.

«Ой, извините, сэр, я Вас не заметила».

«Ничего, я в порядке», ответил Боб.

Пока Кенди помогала ему подняться, двое других парней схватили ее сзади, а Боб прикрыл ей рот, чтобы не закричала. Они осторожно дотащили ее до темной аллеи, там связали ей руки и ноги, а рот завязали платком. Кенди в ужасе смотрела на парней сквозь слезы. Чем она такое заслужила?

Боб изучил ее взглядом, и желание в его глазах еще больше испугало девушку. Наконец, он заговорил, проведя пальцем ей по лицу.

«С такой милашкой я бы предпочел заняться кое-чем другим, но какого черта».

Попытки Кенди освободиться были безуспешны.

«Теперь послушай, Блондиночка, не уводи чужих парней, или в следующий раз еще не так пожалеешь», Боб не собирался ни шутить, ни церемониться. После этого он ударил девушку так сильно, что она потеряла сознание.

Парни в спешке ретировались и через несколько кварталов встретились с Клэр.

«Дело сделано».

«Что ж, вот вторая половина. А теперь вы меня не знаете и никогда не видели, прочь с моих глаз!» потребовала она.

«Будет непросто забыть такое милое личико, но дело есть дело. Было приятно иметь с Вами дело. Всего Вам», откланялся Боб с дружками.



Клэр вошла в аллею и увидела Кенди, лежащую на земле среди каких-то коробок. Удостоверившись, что жертва еще не пришла в сознание, Клэр уколола ей палец и стиснула его, чтобы взять чуть-чуть крови в склянку. Затем отрезала несколько локонов, отыскала среди одежды распятие, о котором говорила старуха, и все сложила в сумку. Также она прихватила носовой платок из кармана пальто Кенди – вдруг старой ведьме понадобится. Получив желаемое, Клэр попыталась привести девушку в сознание.

«Ну же, очнись», сказала она и развязала платок, закрывавший Кенди рот.

«Что… пожалуйста, не делайте мне больно!» взмолилась Кенди, памятуя о том, что произошло некоторое время назад.

«Делать больно? Я не сделаю тебе больно. Я видела каких-то парней с тобой, и когда они меня заметили, тут же сбежали», солгала Клэр. «Я помогу тебе».

«Спасибо Вам. Я подумала о самом худшем», призналась Кенди.

«Не бойся. Давай я развяжу тебя и отведу домой».

Когда Кенди встала на ноги, она отряхнула форму и пальто и сказала Клэр свой адрес. Когда девушки добрались, стало ясно, в какой комнате живет Кенди.

Заметив, что правая щека все еще красная от тяжелой оплеухи, Кенди пошла в ванную умыться. Клэр, тем временем, оглядела с отвращением невзрачную комнатенку, но картинку с Терри, к счастью, не заметила.

«Вы представить себе не можете, как неоценима Ваша помощь», болтала Кенди, как всегда, с живостью. «Я так испугалась!»

«Не стоит. Я просто рада, что оказалась в нужное время в нужном месте», медовым голосом отозвалась Клэр. «Знаешь, моя бабушка говорила, чтобы позабыть о жизненных невзгодах, нет лучшего средства, чем хороший шоколад. Хочешь немного?»

И она вынула из сумочки красивую коробку с конфетами и предложила Кенди.

«Твоя бабушка очень мудрая», улыбнулась Кенди и взяла одну конфетку. «М-м, вкуснятина!»

«Нравится? Можешь взять все», предложила Клэр. «Я уже съела полкоробки».

«Ой, я не могу», отказалась Кенди.

Но Клэр настаивала, пока не выкрутила Кенди руку. Девушки продолжали болтать, пока Клэр не обронила, что становится поздно, и пора домой.

«Неужели уже так поздно?» глянула она на часы. «Но я рада, Кенди, что тебе лучше».

«Ты не сказала, как тебя зовут», спохватилась Кенди, провожая гостью до двери.

«Кэролайн. Да, кстати, тебе нравятся духи?»

«Да, Кэролайн, а что?» полюбопытствовала Кенди.

«Мой друг занимается парфюмерией, и я подумала, раз у такой милой девушки как ты был ужасный день, я дам тебе кое-что».

Клэр еще раз открыла сумочку и вынула флакончик духов, на ярлычке которого было что-то написано по-французски.

«Я правда не могу его принять, он наверняка стоит целое состояние», возразила Кенди.

«О, не такой уж он дорогой… кроме того, мой друг прилично зарабатывает и постоянно дарит мне духи. У меня дома три таких флакона».

Клэр была так мила и убедительна, что Кенди, наконец, согласилась. Она открыла и понюхала.

«М-м, замечательный запах. Спасибо, Кэролайн, я буду пользоваться ими каждый день».

«Это мысль», подмигнула Клэр, «а почему бы тебе не брызнуть слегка прямо сейчас? Это поднимет тебе настроение. И, конечно, пользуйся ими каждый день – тогда ты будешь всегда улыбаться, и твоему другу тоже понравится».

Кенди рассмеялась.

«У меня нет друга, но это мне поможет. Большое тебе спасибо за все, и заходи ко мне, когда захочешь, ладно?»

После дружеских объятий Клэр ушла и следующим утром отправилась в Нью-Йорк.



После происшествия в аллее доктор обеспокоился безопасностью Кенди и предложил провожать ее домой каждый день. Но он был уже немолод, и ему требовалось еще больше времени, чтобы возвращаться к себе. Поэтому Кенди начал сопровождать его сын. Филиппу, Филу, было двадцать пять лет, и он следовал по стопам отца. Шли дни, провожать Кенди домой вошло в привычку, и после семи вечера они покидали кабинет доктора вместе.


По возвращении в Большое Яблоко.

«Сюзи, миссия выполнена!» возвестила Клэр, входя в гостиную Гранчестеров. Сюзанна сделала страшное лицо: в комнате был Терри. Он сидел на кушетке и читал газету.

«О, привет, Терри, я тебя не заметила», извинилась гостья.

«Привет, Клэр», отвлекся он от чтения, чтобы поздороваться с подругой жены. «О какой миссии ты говорила?»

Сюзанна была готова вот-вот взорваться, и Клэр моментально покраснела.

«Да так, пустяки. Просто Сюзи попросила меня купить новую помаду, и я ее нашла».

«Ясно», обронил он так, что не оставалось сомнений – предмет разговора ему неинтересен.

«Ну, говори, как все прошло?» не терпелось узнать Сюзанне.

«Вот, я все достала», Клэр показала сумку, «но это дорого мне обошлось… ты представить себе не можешь! Из-за тебя, Сюзи, гореть мне в аду!»

«Трудно было найти ее?»

«Да, но хуже всего было притворяться добренькой перед ней. Она такая хорошая, аж тошнит», скривилась Клэр.

«И не говори», фыркнула Сюзанна. «Мне ли не знать».

В Клэр проснулась сплетница.

«Ты удивишься, когда узнаешь, в каких условиях она живет».

Однако Сюзанна и слышать об этом не хотела.

«Мне все равно, сейчас же едем к Мадам Луизе!»

«Сюзи, имей сострадание», пожаловалась подруга. «Я только что приехала, я так намучалась с этой игрой в детектива. Мне надо отдохнуть».

Но Сюзанне слишком не терпелось.

«Ладно, тогда приходи днем… Я ждала слишком долго, и больше не могу!»

«Но Сюзи…»

«Пожалуйста», Сюзанна состроила несчастненькие глазки.

«Ладно, ладно, я приду в четыре».



К этому времени на улице пошел снег, но Сюзанну это не волновало. В назначенное время они с подругой предстали перед старухой.

«Миссия окончена», с сияющей улыбкой объявила Сюзанна.

«О, это прекрасно, дорогая. Ты точно ничего не забыла?»

«Нет, здесь все», сказала Клэр, опустошая сумку. «кровь, волосы, распятие…»

Старуха резко вздрогнула.

«Убери его с моих глаз!»

«Хорошо, хорошо», Клэр положила его обратно в сумку. «И еще ее платок. Я подумала, может, он пригодится».

«Что с Вами?» обеспокоилась Сюзанна тем, что гадалка побледнела.

«Ничего, все в порядке. Ах, платок? Еще лучше. Скажи, она выпила то, что я тебе дала? И что с духами?»

«Сделано. Она съела шоколад с жидкостью и наверняка теперь вовсю пользуется духами».

«Все идет как нельзя лучше», хмыкнула старуха, потирая руки.

«И когда же будет чудо?» нетерпеливо спросила Сюзанна.

«Имей терпение, моя красавица. Приходи сюда в это же время через четыре дня. Теперь я должна сделать свою работу».

Будучи избалованным ребенком, Сюзи больше не хотела терять время на ожидание

«Четыре дня? Это слишком долго».

Старуха тепло улыбнулась.

«Чтобы все получилось как следует и длилось вечно, нужно время. Так что будь терпелива. Да, и не могла бы ты принести мне носовой платок своего мужа?»

Сюзанна кивнула.

«Отлично. А теперь необходимо вот что: разбей распятие на мелкие кусочки и выбрось его в Гудзон как можно скорее».

«Да. А сейчас мы лучше пойдем, чтобы Вы могли начать работать. Вы не представляете, как я Вам признательна за все», сказала напоследок Сюзанна.

Когда девушки ушли, старуха улыбнулась.

«В свое время я тоже буду тебе признательна, дорогая. Вот увидишь».



А Сюзанна отдала приказ ехать к Гудзону. Прибыв на место, девушки стали ломать распятие. Когда от крестика остались одни кусочки, Клэр толкнула кресло Сюзанны, и та выбросила кусочки в реку.

В ночь, когда Сюзанне думалось, что четыре дня это целая вечность, старуха готовилась свершить действо. Стол, стулья и все лишнее было убрано из комнаты. Осталась лишь клетка с белым голубем. На полу ворожея начертила пентаграмму и окружила ее зажженными черными свечами. В центре пентаграммы находились кровь и волосы Сюзанны и Кенди, а также травы, которые жглись днем раньше. Одетая в черное старуха держала перевернутый крест и произносила заклинание на непонятном языке. Она вошла в круг и встала на колени, держа перевернутый крест перед собой. Обряд начался.

«Малигнас состерабу финари ду МАНТРЕК!» воскликнула старуха, и цвет пламени изменился, как и в прошлый раз, но сейчас огонь в пепельнице был сильнее. Условия были прекрасные: зима, безлунная полночь, и две темных ауры – Сюзанны и старухина – выровнялись от заговора.

Не прерывая заговора, старуха взяла тарелочку с большей частью крови Сюзанны и ее волосами. Затем взяла склянку с кровью Кенди и начала вливать в кровь Сюзанны, каплю за каплей. Когда в склянке осталось только чуточку, ворожея возложила руку на тарелку и подвигала, чтобы перемешать содержимое, оставив нетронутым. Через несколько секунд волосы Сюзанны всплыли наверх смеси, и тогда старуха насыпала на них сверху волосы из прядки Кенди.

Волосы Сюзанны моментально поглотили волосы Кенди. Старуха снова возложила руку и перемешала смесь, не притрагиваясь к ней. Когда все было готово, ворожея взяла тарелку и поставила перед собой, вынула голубя из клетки и пронзила его острым ножом, так что кровь капнула на смесь и на непотухшие травы. Мертвого голубя она положила перед перевернутым крестом в качестве жертвы. Осталось подождать несколько секунд.

Вдруг черный, подобно ночи, дым повалил от горящих трав и направился к тарелке со смесью. От едва заметного прикосновения смесь забурлила, содержимое расплавилось и превратилось в темно-красную жидкость. Круг охватил странный ветер, который все усиливался, так что голубь поднялся и исчез.

«Благодарю Тебя, Мой Господин», поклонилась старуха перевернутому кресту. Пламя горящих трав внезапно погасло, пламя черных свечей стало естественного оттенка, а ветер стих.

Смеси в тарелке, что стояла перед ворожеей, кажется, стало больше. Старуха пошевелила ее, дабы убедиться, что все хорошо перемешалось, и чуть-чуть отпила. Из одежд она вынула хрустальную подвеску и налила внутрь немного жидкости. В последующие дни старуха добавляла в смесь кровь Кенди, пока не опустошила склянку.


На четвертый день в четыре пополудни Сюзанна и Клэр вошли в салон и закрыли за собой дверь, чтобы никто не помешал.

«Вижу, вы уже уяснили», кивнула старуха Клэр, запиравшей дверь.

Сюзанне так не терпелось, что она позабыла поздороваться.

«Мадам Луиза, я уже больше не могу ждать… у Вас есть новости?»

Старуха просто улыбнулась и кивнула.

«Да, дорогая, все готово».

Клэр окинула комнату взглядом, не изменилось ли чего, но все было, как обычно. Знай она, что происходило здесь несколько дней назад, она бы не поверила, что это была та же комната и та же хозяйка.

В глазах Сюзанны загорелся огонек надежды.

«Так Вы говорите, что сегодня Терри изменится?»

«Не так скоро, ты ведь хочешь, чтобы он любил тебя так, как ее? Так что процесс будет идти медленно, но результатом ты будешь довольна».

Сюзанна опустила голову.

«Ну, если Вы так говорите».

«Теперь», сказала старуха и взяла вытянутый сверкающий бокал со смесью, приготовленной ранее, «выпей это».

«Что это?» одновременно спросили девушки.

«Скажем так, пропуск в мир твоего счастья», улыбнулась старуха. «Давай же, выпей все».

Сюзанна медлила. Ворожея отстраненно глянула на нее.

«Только не говори, что струсила, дорогая, или ты его не любишь?»

Сюзанна закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Вновь посмотрела на бокал и взяла его.

«Ради Терри я пойду на все».

Сюзанна начала пить жидкость, а Клэр, тем временем, вручила старухе носовой платок Терри.

«Я очень рада, что ты вспомнила о нем…» ухмыльнулась ворожея, «теперь, дитя мое, вытри им губы», сказала она Сюзанне и вручила ей платок.

Девушка так и сделала, и, глянув на испачканную ткань, неуверенно предположила, что это кровь. Впрочем, она сразу же отбросила эту мысль; такого не могло быть.

Старуха взяла бокал из ее трясущейся руки и отставила.

«Теперь дай мне платок», сказала она и вынула платок Кенди, положила его рядом с платком Терри и связала их. Произнесла несколько слов, которые девушки не совсем поняли, положила платки в бумажный пакет и завязала красной лентой. Сюзанна и Клэр обеспокоено наблюдали за ней.

«Дорогая, послушай меня внимательно. Этот пакет должна оставаться закрытой, и ты должна положить ее к себе в матрас.

«Но я не могу», в глазах Сюзанны читалась трагедия, «это невозможно».

Клэр сжала ее руку и посмотрела на ворожею.

«Я это сделаю».

Старуха кивнула и взяла со стола еще какую-то блестящую штучку. Держа ее длинными тонкими пальцами, показала ее девушкам. Это была хрустальная подвеска с чем-то рубиновым, на серебряной цепочке.

«Это тебе, дорогая, скажем так, твои счастливые чары. Носи ее, не снимая, даже когда принимаешь ванну. Думай о том, что от этого зависит твоя жизнь, и только тебе и Терри можно до нее дотрагиваться. Ясно?»

Сюзи сразу надела подвеску.

«Да, я понимаю, я должна все время ее носить».

«Да, и крайне важно, чтобы никто другой ее не тронул. Включая тебя, Клэр», подчеркнула старуха, заметив любопытство в глазах девушки.

Клэр посмотрела на нее и кивнула.

«Что-нибудь еще?» спросила улыбающаяся Сюзанна.

«Теперь все. Осталось лишь дождаться результатов».

Клэр все еще не доверяла старухе: в чем загвоздка, что нельзя трогать дешевенькую подвеску? С ее-то драгоценностями, стоившими тысячи долларов, ей незачем было воровать такую безделушку.

«Не давай ей денег, вдруг не сработает», шепнула она Сюзанне.

«Сработает», заверила ворожея, «не беспокойся об оплате: ты можешь заплатить, когда пожелаешь… но если хочешь скорее увидеть результаты, на твоем месте я бы поторопилась и положила пакет в матрас».

«Как скажете, Мадам Луиза, большое Вам спасибо».



Вернувшись домой, девушки незамедлительно отыскали иголки, полотно и ножницы, и заперлись в хозяйских покоях. Клэр приложила невероятные усилия, чтобы поднять матрас и перевернуть его. Она вспорола матрас посередине и освободила место для пакета, который ей дала Сюзанна. Когда Клэр проверяла, чтобы форма матраса не изменилась, раздался стук в дверь. Девушки испуганно посмотрели друг на друга… кто это может быть?

«Сюзанна, я могу войти?» это был Терри.

Блондинку охватила дрожь, она попыталась придумать оправдание.

«А… Эмм… Терри, я занята. Ты мог бы зайти попозже?»

«Хорошо», ответил он, и, судя по звуку его шагов, ушел.

Убедившись, что это так, девушки перевели дух.

«О, Боже, чуть не попались!» выдохнула Сюзанна. «Давай поторопимся, надо закончить раньше, чем он вернется».

Клэр спрятала пакет в матрасе и зашила прорезь. Закончив работу, девушки перевернули матрас и застелили постель. Менее, чем через пять минут все выглядело совершенно обычно.


Со времени тех событий минула неделя. Кенди работала, а Фил провожал ее до дома. Незаметно д
Категория: Недавние фанфики | Добавил: Микурочка (11.02.2010)
Просмотров: 471 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Форма входа

Поиск по сайту

Опрос

Сайт оказался для Вас полезным?
Всего ответов: 312

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Смотреть и скачать лучшие сериалы и мультсериалы

Раскрутка сайта, Оптимизация сайта, Продвижение сайта, РекламаКультура и искусство :: Кино

Каталог ссылок. Информационный портал - Старого.NETRefo.ru - русские сайты

Каталог ссылок, Top 100.Яндекс цитирования

Рейтинг@Mail.ru

http://candy-candy.org.ru/Сайт о Кенди

Семейные архивы