Кэнди-Кэнди (яп. キャンディ・キャンディ Candy Candy?) — японский роман, манга и аниме. Главная героиня, Кэндис «Кэнди» Уайт Эндри — светловолосая девочка-американка с веснушками, большими изумрудными зелёными глазами и длинными, вьющимися волосами, которые убраны в два хвоста и заплетены бантами. Впервые Кэнди-Кэнди появилась в романе известной японской писательницы Кёко Мидзуки в апреле 1975 года. Когда Мидзуки стала сотрудничать с мангакой Юмико Игараси, японский журнал «Nakayoshi» заинтересовался Кэнди-Кэнди. Манга выходила в журнале 4 года и заняла первое место на Kodansha Manga Award в номинации «сёдзё-манга» в 1977 году. История была экранизирована компанией Toei Animation в виде аниме-сериала. Также было выпущено несколько анимационных фильмов, никогда не выходивших за пределами Японии. В России транслировался телеканалом 2x2 (мужские и женские роли озвучивали Вадим Андреев и Людмила Ильина).
Дебаты
В начале 1990-х, Кэнди стала предметом противоречия.
Юмико Игараси, предположительно, пробовала завладеть полной собственностью на «Кэнди-Кэнди», чтобы собрать все лицензионные платежи, связанные с персонажем и продуктами. Она начала производить материал «Кэнди-Кэнди» без согласия её прежнего друга и партнера Мидзуки, так же как Toei, компании, создавшей сериал. Это привело в бешенство и Мидзуки, и компанию Toei.
В 1998 году Мизуки, подала иск в окружной суд в Токио. Мизуки не потребовала полной собственности авторского права на персонажа; она попросила, чтобы суд признал, что она и Игараси имеют те же самые права собственности по авторским правам «Кэнди-Кэнди» для продаж игрушек и будущих фильмов с участием Кэнди. Из-за этого и других судебных процессов, аниме не транслировалось ни в какой стране с начала 1998 года.
В 1999 году суд вынес решение в пользу Мидзуки. Судебное дело вошло в историю, потому что это был единственный случай в японском правосудии, когда двум людям давали одно и то же количество процентов авторского права на продукт.
Дело было поддержано Высоким судом Токио в 2000 году и Верховным Судом в 2001 году. Игараси тогда предъявила иск Toei, и компания немедленно прекратила показ сериала по японскому национальному телевидению, но всё-таки Игараси проиграла судебный случай.
На 31 мая, Мизуки выплатили 29 500 000 иен судом. Деньги были выплачены, как компенсация за моральный ущерб, который она предположительно испытала, когда все судебные процессы, касающиеся авторских прав на «Кэнди-Кэнди», рассматривались в японских судах.
В 2003 году компания в префектуре Сайтама, выпускавшая игрушки «Кэнди-Кэнди» для большого количества людей, выиграла суд против двух компаний Токио, которые незаконно производили мозаику «Кэнди-Кэнди» для большого количества людей.
Кэнди-Кэнди в наше время
Штатах. Из-за всех судебных процессов, которые разворачивались после того, как «Кэнди-Кэнди» экранизировали, маловероятно, что её снова будут показывать по телевидению. Кёко Мидзуки сообщила 16 января, 2006 года в открытом письме фанатам, что сама мысль о Кэнди причиняет ей боль.
В 2005 и 2006 году стали производиться бокссеты c сериалом «Кэнди-Кэнди». Первый, выпущенный во Франции, содержал французскую и японскую аудио-дорожки. Два корейских бокссета находятся теперь в печати, они включают японскую и корейскую аудио-дорожки и корейские субтитры. 20 Дисков были упакованы в два бокссета и их можно заказать на сайтах HanBooks и Sensasian.
До выхода Кэнди в Корее, испанские наборы DVD с плохим качеством аудио и видео были доступны на eBay.
10 января 2007 года чилийский таблоид Las Últimas Noticias начал выпускать анонсы по DVD «Кэнди-Кэнди» каждую среду, с планами продолжать делать это пока все 115 эпизодов не будут выпущены.
В 2007 году режиссёром Паскалем-Алексом Винсентом был выпущен французский анимационный короткометражный фильм Candy Boy[27], вдохновлённый Кэнди-Кэнди.
Интересные факты
Кёко Мидзуки заявила на своем веб-сайте, что источником к написанию ею манги Кэнди-Кэнди послужила книга Люси Монтгомери Энн из Зеленых Мезонинов.
Мидзуки также заявила, что во время работы над Кэнди-Кэнди она словно возрождается, поскольку в детстве рано потеряла родителей.
Кэнди-Кэнди также несколько напоминает американский роман «Дэдди Длинные ноги» Жана Уэбстера написанный в начале XX века. Это история о девочке из сиротского приюта по имени «Джуди» Эбботт . Она пишет письма её благотворителю, богатому человеку, которого она никогда не видела.
2 героя оперы Смерть Энтони, написанной греческим композитором Каралампосом Гойосом, постоянно соотносятся с персонажем по имени «Энтони», чья смерть в сериале травмировала их детство. Было несколько теорий, что эти герои имеют отношение к герою манги и аниме Кэнди-Кэнди Энтони Брауну, что официально подтвердилось, когда появился тизер на официальном сайте оперы[28]. Трейлер включает в себя несколько секунд кадров из аниме (Кэнди и Энтони едут на лошади), явно взятых из частично размагниченного VHS источника.
Кэнди очень похожа на Джорджи из манги и аниме-сериала Georgie!. Вероятно вследствие того, что они обе были нарисованы Юмико Игараси.
Фамилия Кэнди после удочерения: Идёт дискуссия о фамилии Кэнди из-за того, что в некоторых странах название семьи, удочерившей Кэнди приводится, как Эндрю, Одри или Эрдли. Настоящая фамилия Кэнди — «Кэндис Уайт Эрдли», поскольку эта фамилия появляется во многих письмах в сериале (например письмо, которое Кэнди получает от Тэрри в 87 серии).
Во Франции и, может быть, в других странах, смерть Энтони была сведена на нет после нескольких серий. Сначала он умирает;потом, на его похоронах, Элиза обвинила Кэнди в том, что это Кэнди ответственна за смерть Энтони. С этого момента Энтони упоминается, как «очень больной» человек и проясняется также, что он никогда не умирал, несмотря на предыдущие описания его похорон и замечания Элизы. Алистер и Арчибальд иногда говорят о том, как Энтони скучает по Кэнди и как ему одиноко в своей больничной кровати. К концу сериала, когда Кэнди живёт с Альбертом, он также упоминает Энтони, как того мальчика, который очень сильно пострадал при падении с лошади. Вероятно, смерть ребёнка посчитали излишне эмоциональной для юных телезрителей, которые являются основной аудиторией сериала.
В Италии серии аниме были сведены в фильм таким образом, что Кэнди осталась с Терри. Это было сделано при использовании «мечтаний» из предыдущего эпизода, и некоторых изменений в сценарии.
Конфликт создательниц.
Здесь я расскажу о конфликте, разгоревшемся между создательницами «Кенди Кенди». В конце концов, русскоговорящие фаны тоже имеют право знать об этом. Что ж, возьму эту невеселую миссию на себя..В 1975 ( - 1979) история под названием «Кенди Кенди», написанная Кейко Нагитой (известной под псевдонимом Киоко Мизуки), и иллюстрированная Юмико Игараси, начала появляться как сериал в японском ежемесячном журнале комиксов NAKAYOSHI (производства Kodansha, Япония). В 1976 году обе создательницы дали согласие на выпуск манги от Kodansha, в составе 9 томов. Тогда же они заключили контракт с Тoei Animation.
В 1976 (- 1979) этой компанией был создан аниме-сериал «Кенди Кенди» и показан TV Asahi. Он имел успех, и в 80-х годах 20-го века был показан в большинстве стран мира (даже в России ^.^). Были созданы 3 OVA, повествующие о некоторых приключениях Кенди и друзей в школе Святого Павла, каникулах в Шотландии. В 1992 году вышла последняя OVA, посвященная времени, проведенном с Энтони. Вышел также CD с музыкой из сериала.
Все это время авторское право принадлежало двоим
создательницам под руководством Kodansha. Право производства товаров
принадлежало Тoei Animation. В феврале
Игараси же не собиралась отказываться от своих планов
относительно «Кенди Кенди». Без ведома Мизуки, в Гонконге публиковались комиксы
и продавались некоторые товары, в Японии печатались машинные фото с
изображением Кенди. Да, Игараси спрашивала разрешения Мизуки на производство
товаров, как было уговорено ранее. Однако, автор писала истории все же лучше,
чем разбиралась в коммерции - и отказала. В мае
На этом суде Игараси сделала интересное заявление: "Я сама создала «Кенди Кенди», и авторское право должно принадлежать только мне". Этим она хотела сказать, что роль Мизуки в создании истории «Кенди Кенди» заключалась лишь в снабжении художницы необходимыми справочными материалами, то есть не более, чем простого сотрудника. Но в качестве доказательства была предъявлена (и принята) рукопись, оставшаяся у редактора.
В поддержку Мизуки выступили фаны (особенно Японии). Был создан сайт «Save Candy Candy», имевший целью донести правдивую информацию о конфликте и суде, и время от времени клеймящий Игараси и Ко. (компании, производящие товары под маркой «Кенди Кенди»). Появились и другие сайты (преимущественно японские), где Игараси прямо называется «лгуньей».
Насколько это обосновано? Игараси не контактирует с фанами так тесно, как Мизуки. Известно, что Игараси удалила страницу о суде со своего сайта, зато не меняла его название: candy-candy.net. Русскоговорящие фаны могут понять, что картинок с Кенди там, конечно же, и «нет». А те, кто не знает русский? И кто разослал документ, содержащий клевету на Мизуки?
Также имели место случаи, когда борцы за добро Мизуки и всеобщую справедливость подвергали оскорблениям фанов, разместивших на своих сайтах фотографии товаров «Кенди Кенди». Пример – закрытие сайта «Strawberry», где были фотографии канцелярских товаров, куколок и др. милых сердцу вещиц.
Вернемся к суду. В
25 октября
Даже не думайте, что история закончилась. Есть и другие суды.
«Суд TOEI animation» о праве торговой марки «Кенди Кенди».
Июль 2000. Игараси возбудила судебный процесс против TOEI относительно права торговой марки «Кенди Кенди»: «Это собственность не TOEI, а моя».
Результат: в августе 2001 TOEI выигрывает дело.
«Суд
Март 2001. Хотя TOEI имел право анимации «Кенди Кенди», Игараси подала ходатайство с требованием от госпожи Мизуки римейка Кенди в NIPPON animation.
Результат: к 19 февраля
NIPPON animation возбуждает повторный процесс.
«Суд контрактора» (то есть компаний, заключивших контракт с Игараси).
Истец: Киоко Мизуки.
Ответчик: 4 компании производителей товаров.
Сторона ответчика применяла право торговой марки на товарах с «Кенди Кенди» без уведомления первоначального автора.
19 февраля
« Суд KABAYA».
Истец: Киоко Мизуки.
Ответчик: KABAYA.
Первоначальный автор подала ходатайство по причине выпуска товаров «Кенди Кенди» без ее уведомления.
Результат: 18 февраля
« Суд о коммерческом использовании права изображения персонажа Кенди»
Истец: Киоко Мизуки
Ответчик: 2 компании галерей Kurashiki и Himawari.
Компании использовали изображение Кенди на выставках без разрешения Мизуки, мотивируя это тем, что «это работа Игараси». Была также организована продажа печатного материала себестоимостью 300 - 500 иен, созданного при помощи струйного принтера.
Результат: к 13 декабря
Изображение Кенди также участвовало в выставке «Мой герой и героиня» художественного музея Otaru в Хоккайдо. Мизуки также не давала разрешения. Ее мотивы: во-первых, суд контрактора еще не завершен; во-вторых, негативное отношение Игараси; в-третьих, неоднозначное положение выбора «разрешение либо неодобрение» при единственном результате – Игараси ведет незаконный бизнес. Мизуки считает, что в такой ситуации выставка нежелательна.
Другие («Суд Sagawa Express», суд контракторов, и т.д.).
В деле Sagawa было требование о возмещении ущерба в 50 млн. иен, поскольку изображение Кенди при перевозке повредилось. Но Sagawa Express выиграл дело.
Сколько еще будет судов – неизвестно…
Автор Candice, специально для русскоязычных КендиФорумов, 2002г.